"انسانة" - Translation from Arabic to French

    • humaine
        
    • une personne
        
    • un être humain
        
    • un humain
        
    • quelqu'un de
        
    • robot
        
    La seule chose dont cette femme est coupable est d'être humaine. Open Subtitles الشيء الوحيد المذنبة به هذه المرأة هو كونها انسانة
    Tu es humaine, Joanna. Les erreurs font partie de la vie. Open Subtitles انتي انسانة ياجوانا وارتكاب الاخطاء جزء من الذي نفعله
    Jamais dans mes rêves les plus fous je n'ai imaginé qu'elle deviendrait humaine. Open Subtitles لم أحلم أبدًا بأني أتصور أنها ستصبح انسانة في الواقع
    Je suis ouverte d'esprit. Je suis une personne ouverte d'esprit. Je ne juge pas. Open Subtitles أنا متفتحة الذهن، أنا انسانة متفتحة الذهن، ولا أحكم على الناس
    - Mais on est d'accord qu'elle est un être humain désastreux? Open Subtitles لكن يمكننا ان نتفق على انها انسانة كارثية. ؟
    Ça veut dire que t'es un humain qui sait que dans la vie c'est pas que noir ou blanc. Open Subtitles انه يظهرك على انكِ انسانة تفهم بان الحياة ليست مرسومة بالاسود والابيض
    Alors comme je suis quelqu'un de bien, que j'ai toujours milité en faveur des droits des homosexuels, concluons ce mariage. Open Subtitles لذا ، أنت تعرف ، و ترى أنني مجرد انسانة طيبة و ادعم دائماً حقوق الشواذ دعنا فقط نفعل هذا
    Qui n'était qu'une simple humaine, comme moi, aurait supplié pour son amour. Open Subtitles لم تكن غير انسانة, كما كنت انا هل كنت سأركع له واستجدى الحب
    Pourquoi cette femelle semble différente, plus humaine ? Open Subtitles لماذا تبدو هذه المرأة مختلفة؟ تبدو انسانة
    Tous ces vilains détails dont tu parles, je... ils prouvent juste que tu es humaine. Open Subtitles كل تلك التفاصيل البشعة التي تتحدثين عنها كلها تثبت انك انسانة
    devenir une humaine sur le sol Coréen. Open Subtitles لذا بالطبع يجب أن تصبحي انسانة على أرض كوريا
    - L'espagnol te rendra pas humaine. Open Subtitles ليس عليكى ان تتعلمى الاسبانية كى تصبحى انسانة
    Il y a bien longtemps, Docteur G. tomba amoureux d'une humaine nommée Mary. Open Subtitles ذات يوم, وقع الدكتور جي .. في الحب مع انسانة , اسمها , ماري
    Vue de là, elle a presque l'air humaine. Open Subtitles اتعرف من هذه الزاوية تكاد تبدو انسانة بشرية
    Mais cette fois, c'est différent, car je commence à me demander si je suis encore humaine. Open Subtitles لكن هذه المرة أمر مختلف لأنني بدأت أتسائل لو أنني مازلت انسانة
    Oui, en vieillissant et en devenant humaine. Open Subtitles , كلما كبرت في السن كلما أصبحت انسانة أكثر، أجل
    Elle déteste que je sois en retard, fatiguée, ou simplement... humaine, donc je devrais m'activer. Open Subtitles تكره أن أتأخر او ان اكون مُرهقه او ان اكون انسانة بصورة عامة لذا يجب ان اذهب - حسناً لا بأس - ولكن الليلة
    M.J. a mal agi, mais je trouve difficile à croire qu'une personne passant autant de temps avec des enfants puisse ignorer la souffrance de l'un d'eux. Open Subtitles ما فعله إم جي كان خاطئ لكنني اجد من الصعب تصديق ان انسانة تمضي كل هذا الوقت مع الاطفال
    Donc après ça, j'ai décidé de quitter la ville avec ma meilleur amie, qui, oui, est une stripteaseuse mais une personne très bien quand même. Open Subtitles لذا بعدها, قررت الخروج من المدينة مع صديقتي المفضلة والتي, نعم, راقصة تعرٍ ولكنها انسانة لطيفة بغض النظر
    Elle s'appelle Helen Blaine, et elle n'est pas juste votre assistante, c'est un être humain, donc vous ne devez pas lui parler ainsi, pas tant que j'ai quelque chose à en dire. Open Subtitles اسمها هيلين بلين، وهي ليست بمساعدتك فقط هي انسانة.
    Parce que je suis un être humain autonome qui fait des choix et accepte les conséquences peu importe combien elles peuvent être affreuses. Open Subtitles لأنني انسانة مستقلة أقوم باختياراتي وأتقبل العواقب مهما كانت سيئة
    Être un docteur ou être un humain ? Open Subtitles ان تكوني طبيبة او ان تكوني انسانة
    ...si je faisais semblant d'être quelqu'un de bien ? Open Subtitles ماذا لو كنت أتظاهر أنني انسانة جيدة؟ ...
    Vous saviez que la Tueuse était un robot? Open Subtitles هل لاحظتم جميعكم أن المبيدة انسانة آلية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more