"انظروا إلى" - Translation from Arabic to French

    • Regardez
        
    • Regardez-moi
        
    • Regarde-moi
        
    • regarde
        
    • Regardez-vous
        
    • Visez
        
    • avez vu
        
    • Mate
        
    • Regardes
        
    • Regardez-ça
        
    Pour suivre les consignes d'urgence, Regardez l'écran le plus proche. Open Subtitles ولتطبيق تعليمات الطوارئ، انظروا إلى أقرب شاشة فيديو
    Regardez, voici l'un des plus anciens bâtiments du cercle intermédiaire : l'hôtel de ville. Open Subtitles انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة
    Regardez moi ce carnage, c'est pire que les jeux du cirque. Open Subtitles انظروا إلى هذه المذبحة، نحن أسوأ من الرومان القدماء
    Regardez-moi ces courbes. Si voluptueuses. Open Subtitles انظروا إلى تلك المنحنيات، يالها من شهوانيّة
    Regarde-moi cette expression sur son visage. P'tit con. Open Subtitles انظروا إلى تعابير وجه الوغد أيها القذر الصغير.
    C'est une grande perte pour vous. Regardez le bon côté. Open Subtitles لقد عانيتم خسارة مريرة، انظروا إلى جانب المشرق
    Le rue descend dans l'autre direction. Regardez les courbes de relief. Open Subtitles الشوارع تنحدر إلى الإتجاه الآخر انظروا إلى الخطوط العريضة
    Regardez le singe dansant des Amériques ! Danse, singe, danse ! Open Subtitles انظروا إلى قرد الحاسوب الأمريكي ارقص أيها القرد ارقص
    Mais Regardez ce qui a été accompli auparavant sur des durées de 15 ans seulement. UN ولكن انظروا إلى ما تحقق في مجرد 15 عاما.
    Regardez ça, c'est le grenier, où il y a certainement assez de place pour que quelqu'un campe pendant quelques jours. Open Subtitles جميعها موصول بجهاز تحكم عن بعد، انظروا إلى هذا، هذه علية حيث دون شك توجد مساحة كافية
    Regardez ce petit gars. N'es-tu pas tout beau ? Open Subtitles حسناً, انظروا إلى هذا الشاب, ألستَ وسيماً؟
    Regardez ce qui est arrivé au patron de Iris et Linda. Open Subtitles انظروا إلى ما حدث إلى ايريس وليندا لرئيسه.
    Regardez, un petit garçon triste et apeuré qui parle à son lardon de leurs sentiments mutuels. Open Subtitles فقدتها في يوم قتلي لامك انظروا إلى الصبي الصغير الحزين يكلم ابنه البدين عن مشاعرهما
    Regardez ! On a des gâteries pour tout le monde ! Open Subtitles انظروا إلى هذا، أحضرنا هدايا للجميع، هدايا
    Et niveau de sécurité supplémentaire, Regardez ce panneau. Open Subtitles إنها تمنع أي أحد من الاقتراب من اللوحة ولزيادة الأمان، انظروا إلى الإشارة
    Regardez cet endroit, ce n'est pas une mince affaire. Open Subtitles انظروا إلى هذا المكان، فإنه لا يمكن أن يكون سهلا.
    Regardez cette accélération ! Il rattrape les motos. Open Subtitles انظروا إلى هذا التسارع و هو يطارد الدراجات النارية
    Regardez-moi caresser à tâtons mon chien. Open Subtitles انظروا إلى طريقة لمّسي لكلب الإرشادي خاصتي.
    Regardez-moi l'heure. La soirée est finie. Open Subtitles انظروا إلى الوقت، إنه بعد منتصف الليل انتهت الحفلة
    Regarde-moi nos trois hommes virils. Open Subtitles انظروا إلى هؤلاء الرجال الثلاثة المفعمين بالرجولة
    Je pense que j'ai compris ; regarde cet avion. Open Subtitles أظن أني اكتشفت الأمر انظروا إلى تلك الطائرة
    Regardez-vous, pauvres idiots. Open Subtitles ‫انظروا إلى وضعكم أيها الحمقى المثيرون للشفقة
    Vous Regardez ce que vous Visez, balancez Ia corde et lancez. Open Subtitles انظروا إلى ما تريدون الرمي عليه.. أرجحوا الحبل ثم ارموا مباشرة عليه
    Vous avez vu la taille de ce mec ? Open Subtitles انظروا إلى حجم هذا الشاب، هاه؟
    Mate un peu ! Open Subtitles انظروا إلى هذا هل يمكننى تنظيف النظارات يارئيس؟
    Regardes ça, une meuf chaude portant un sac de médicaments. Open Subtitles انظروا إلى هذا، امرأة مثيرة تحمل حقيبة من المخدّرات.
    Regardez-ça. Open Subtitles انظروا إلى هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more