"انظر إلى" - Translation from Arabic to French

    • Regarde
        
    • Regardez
        
    • Regarde-moi
        
    • Regarde-toi
        
    • Regardez-moi
        
    • Mate
        
    • regardais
        
    • Vise
        
    • regarder
        
    • Mate-moi
        
    • Regarde-les
        
    • Look
        
    Je veux dire, Regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. Open Subtitles .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك
    Regarde la lune... Elle a un reflet magnifique, dans l'eau. Open Subtitles انظر إلى القمر انعكاسه على الماء جميل جداً
    - Regarde l'horloge. Il est l'heure d'aller te faire voir. Open Subtitles انظر إلى الوقت العقرب الكبير يقول أبتعد عني
    Vous débitiez de sages paroles à la télé. Regardez ma caméra. Open Subtitles تتدفق منك الحكم الماسية على التلفاز انظر إلى كاميراتي
    Regardez le mur. Pensez "brocolis" et "mauvaises cartes de Bingo". Open Subtitles انظر إلى الحائط فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو
    Regarde autour de toi. C'est une maison oubliée par le temps. Open Subtitles انظر إلى هذا المكان إنه المنزل الذي نسيه الزمن
    Parce que, Regarde un peu ça. Tu as pratiquement détruit un canapé à 10000 dollars. Open Subtitles لانه انظر إلى ذلك انك تفسد بالفعل اريكة ثمنها عشرة الاف دولار
    Regarde dans le miroir. Tu y verras l'âme d'un homme noble. Open Subtitles انظر إلى نفسك في المرآة، وسترى روح رجل نبيل
    Je voudrais avoir une assiette avec une saucisse dessus pendant que je Regarde le menu. Open Subtitles أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق بينما انظر إلى القائمة.
    Ça fait mal d'être moche. Regarde ça. Tu vois, Frankie ? Open Subtitles هذا بسبب أنك قبيح انظر إلى هذا يا فرانكي
    Regarde ce qui se passe avec l'enculeur de chameaux en Irak. Open Subtitles انظر إلى وضعنا الحالي مع هذا الأحمق في العراق
    Regarde ! J'ai l'air d'avoir fait la troisième guerre mondiale. Open Subtitles انظر إلى وكأنني خارج من الحرب عالمية الثالثة
    Avec le maire, et tout. Regarde ça. Tu le connais ? Open Subtitles حضرها العمدة و ما شابه انظر إلى هذا ، أتعرفه ؟
    Regarde ça, une pièce de collection. Open Subtitles انظر إلى ذلك. عملة بمناسبة مرور 200 عام على الاستقلال الأمريكي.
    - Ils ne sont pas une menace. - Regardez mieux. Open Subtitles لا تهديدات إلى الناس انظر إلى سجلهم سيدي
    Regardez les lignes des ombres. Ils ont rajouté de l'ombre. Open Subtitles انظر إلى خطوط الظل لقد أضافوا بعض الظلال
    - Oui, et il y a encore plus dingue. Regardez ça. Open Subtitles نعم، هذا جنون ولكن الجنون يزيد انظر إلى هذا
    Regardez comme ils sont en formation avant de passer la sécurité de la banque. Open Subtitles انظر إلى أسلوب تراصهم قبل انتهاكم أمن هذه الغرفة
    - Regarde-moi ça. - Pas motivé ? Si, bien sûr. Open Subtitles ـ بحقك ، انظر إلى ذلك ـ أنت لست مع الأمر إذن
    Je compte changer mon avenir, mais Regarde-toi. Open Subtitles على كل، فأنا أنوي تغيير مستقبلي، ولكن انظر إلى حالك الآن.
    Regardez-vos, Regardez-moi, et dites-moi qui est le plus riche. Open Subtitles انظر إلى نفسك وانظر إليّ وأخبرني مَن الأغنى
    Mate ma photo de profil. Open Subtitles انظر إلى صورتي على صفحتي الشخصية.
    C'est comme si je regardais un miroir, sauf que de l'autre côté, il y a une femme incroyablement belle. Open Subtitles إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال.
    Vise un peu le matos. Elles sont canons. Open Subtitles أوه، انظر إلى أثداء أولئك الفتيات الجميلات، هه؟
    Vous regarder. Nous sommes tous les jours face à ces journaux. Open Subtitles انظر إلى نفسك، أنت مقابل هذه الألواح طوال اليوم
    "Hé, Grog, tu trouves le feu génial, mais Mate-moi ça !" Open Subtitles يا "جروج" أتظن بأن النار شيء كبير؟ انظر إلى هذا
    Regarde-les, ils sont immenses. Open Subtitles يا إلهي، انظر إلى أولئكَ الرجال، إنّهم عماليق.
    T'as vu notre Look ? On va passer pour des minables. Open Subtitles ولكن انظر إلى مظهرنا، بأية صفة سنذهب إلى ذلك المكان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more