| Je veux dire, Regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. | Open Subtitles | .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك |
| Regarde la lune... Elle a un reflet magnifique, dans l'eau. | Open Subtitles | انظر إلى القمر انعكاسه على الماء جميل جداً |
| - Regarde l'horloge. Il est l'heure d'aller te faire voir. | Open Subtitles | انظر إلى الوقت العقرب الكبير يقول أبتعد عني |
| Vous débitiez de sages paroles à la télé. Regardez ma caméra. | Open Subtitles | تتدفق منك الحكم الماسية على التلفاز انظر إلى كاميراتي |
| Regardez le mur. Pensez "brocolis" et "mauvaises cartes de Bingo". | Open Subtitles | انظر إلى الحائط فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو |
| Regarde autour de toi. C'est une maison oubliée par le temps. | Open Subtitles | انظر إلى هذا المكان إنه المنزل الذي نسيه الزمن |
| Parce que, Regarde un peu ça. Tu as pratiquement détruit un canapé à 10000 dollars. | Open Subtitles | لانه انظر إلى ذلك انك تفسد بالفعل اريكة ثمنها عشرة الاف دولار |
| Regarde dans le miroir. Tu y verras l'âme d'un homme noble. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك في المرآة، وسترى روح رجل نبيل |
| Je voudrais avoir une assiette avec une saucisse dessus pendant que je Regarde le menu. | Open Subtitles | أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق بينما انظر إلى القائمة. |
| Ça fait mal d'être moche. Regarde ça. Tu vois, Frankie ? | Open Subtitles | هذا بسبب أنك قبيح انظر إلى هذا يا فرانكي |
| Regarde ce qui se passe avec l'enculeur de chameaux en Irak. | Open Subtitles | انظر إلى وضعنا الحالي مع هذا الأحمق في العراق |
| Regarde ! J'ai l'air d'avoir fait la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | انظر إلى وكأنني خارج من الحرب عالمية الثالثة |
| Avec le maire, et tout. Regarde ça. Tu le connais ? | Open Subtitles | حضرها العمدة و ما شابه انظر إلى هذا ، أتعرفه ؟ |
| Regarde ça, une pièce de collection. | Open Subtitles | انظر إلى ذلك. عملة بمناسبة مرور 200 عام على الاستقلال الأمريكي. |
| - Ils ne sont pas une menace. - Regardez mieux. | Open Subtitles | لا تهديدات إلى الناس انظر إلى سجلهم سيدي |
| Regardez les lignes des ombres. Ils ont rajouté de l'ombre. | Open Subtitles | انظر إلى خطوط الظل لقد أضافوا بعض الظلال |
| - Oui, et il y a encore plus dingue. Regardez ça. | Open Subtitles | نعم، هذا جنون ولكن الجنون يزيد انظر إلى هذا |
| Regardez comme ils sont en formation avant de passer la sécurité de la banque. | Open Subtitles | انظر إلى أسلوب تراصهم قبل انتهاكم أمن هذه الغرفة |
| - Regarde-moi ça. - Pas motivé ? Si, bien sûr. | Open Subtitles | ـ بحقك ، انظر إلى ذلك ـ أنت لست مع الأمر إذن |
| Je compte changer mon avenir, mais Regarde-toi. | Open Subtitles | على كل، فأنا أنوي تغيير مستقبلي، ولكن انظر إلى حالك الآن. |
| Regardez-vos, Regardez-moi, et dites-moi qui est le plus riche. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك وانظر إليّ وأخبرني مَن الأغنى |
| Mate ma photo de profil. | Open Subtitles | انظر إلى صورتي على صفحتي الشخصية. |
| C'est comme si je regardais un miroir, sauf que de l'autre côté, il y a une femme incroyablement belle. | Open Subtitles | إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال. |
| Vise un peu le matos. Elles sont canons. | Open Subtitles | أوه، انظر إلى أثداء أولئك الفتيات الجميلات، هه؟ |
| Vous regarder. Nous sommes tous les jours face à ces journaux. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك، أنت مقابل هذه الألواح طوال اليوم |
| "Hé, Grog, tu trouves le feu génial, mais Mate-moi ça !" | Open Subtitles | يا "جروج" أتظن بأن النار شيء كبير؟ انظر إلى هذا |
| Regarde-les, ils sont immenses. | Open Subtitles | يا إلهي، انظر إلى أولئكَ الرجال، إنّهم عماليق. |
| T'as vu notre Look ? On va passer pour des minables. | Open Subtitles | ولكن انظر إلى مظهرنا، بأية صفة سنذهب إلى ذلك المكان ؟ |