Pour un résumé détaillé de l’enquête du Groupe, voir annexe IX. | UN | وللاطلاع على عرض تفصيلي لتحقيقات الفريق، انظر المرفق التاسع. |
Le Comité consultatif a obtenu des informations supplémentaires sur la dotation en effectifs actuelle (voir annexe IX ci-après). | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه. |
À sa dix-neuvième session, il a adopté des procédures normalisées d’élaboration et de présentation de ces observations (voir annexe IX). | UN | واعتمدت في دورتها التاسعة عشرة إجراءات معيارية وشكلا معياريا لوضع التعليقات الختامية )انظر المرفق التاسع(. |
Pour le texte intégral de cet accord, voir l'annexe IX. Un accord analogue a été conclu avec M. Garcia Fuenzalida le 16 juin 1999. | UN | وللاطلاع على نص الاتفاق كاملاً انظر المرفق التاسع. وقد أبرم اتفاق مماثل مع السيد غارثيا فوينساليدا بتاريخ 16 حزيران/يونيه 1999. |
La Cour suprême a ajouté que si l'Etat violait peut-être l'article 14 du Pacte, elle n'avait quant à elle aucun pouvoir pour sanctionner les manquements à cet instrument (voir annexe IX). | UN | ومضت المحكمة العليا لتلاحظ أنه وإن كانت الدولة ربما تكون قد انتهكت المادة ٤١ من العهد فإن المحكمة العليا لا تملك اختصاص توقيع عقوبات على انتهاكات العهد )انظر المرفق التاسع(. |
En outre, le Groupe d’experts constate qu’il existe toujours des réseaux ayant des liens avec des trafiquants d’armes dans la région (voir annexe IX). | UN | ويلاحظ الفريق كذلك أن المنطقة لا تزال تأوي شبكات من الأفراد المرتبطين بتجار السلاح (انظر المرفق التاسع). |
Le Comité décide de transmettre cette décision (voir annexe IX du présent rapport) au Secrétaire général pour qu'elle soit présentée à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session. | UN | 119 - وقررت اللجنة أن تحيل هذا القرار (انظر المرفق التاسع بهذا التقرير) إلى الأمين العام قصد عرضه على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
L’importation de matériel nécessite une dérogation à l’embargo délivrée par le Comité des sanctions (voir annexe IX). | UN | وتخضع الواردات من هذه المواد إلى استثناء من الحظر المفروض من قبل لجنة الجزاءات (انظر المرفق التاسع). |
19. Au 16 mai 2008, il y avait 227 rapports en retard (voir annexe IX). | UN | 19- وحتى 16 أيار/مايو 2008، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 227 تقريراً (انظر المرفق التاسع). |
Au 16 mai 2008, il y avait 227 rapports en retard (voir annexe IX). | UN | 19 - وحتى 16 أيار/مايو 2008، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 227 تقريراً (انظر المرفق التاسع). |
Le Comité a également obtenu un calendrier actualisé pour le projet (voir annexe IX), qui fait apparaître un retard global de six mois dans la mise en œuvre. | UN | وقُدِّم إلى اللجنة أيضا خط زمني محدث للمشروع (انظر المرفق التاسع) يتبين منه حدوث تأخر قدره ستة أشهر إجمالا في إكمال التنفيذ. |
Il est rendu compte de ces observations et demandes dans le rapport sur la cinquante-cinquième session du Comité mixte, sous la rubrique < < rapport du Comité des commissaires aux comptes > > (voir annexe IX). | UN | وهي ترد في تقرير المجلس عن دورته الخامسة والخمسين في إطار تقرير مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق التاسع). |
Le Comité a également décidé à l'unanimité que les malversations financières étaient incompatibles avec l'exercice d'une fonction au sein du Comité (voir annexe IX au présent rapport). | UN | وقررت لجنة مناهضة التعذيب أيضاً بالإجماع أن سوء السلوك المالي يتنافى مع العمل في اللجنة (انظر المرفق التاسع). |
Le Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-septième session (voir annexe IX à la deuxième partie du présent rapport). | UN | 28 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته السابعة والعشرين (انظر المرفق التاسع بالجزء الثاني من هذا التقرير). |
b) Affaire no 19 (voir annexe IX) : 7 jours d'audience, 45 jours de réunion du Tribunal (y compris les juges ad hoc) et 28 jours de réunion du Comité de rédaction; | UN | (ب) القضية رقم 19 (انظر المرفق التاسع): 7 أيام من جلسات الاستماع، و 45 يوما من اجتماعات المحكمة (بمن في ذلك القضاة المخصصون) و 28 يوما من اجتماعات لجنة الصياغة؛ |
L'itinéraire de vol a toutefois été modifié et les trois vols ont acheminé leur cargaison vers Benghazi (voir annexe IX). | UN | ولكن جرى تغيير مسار الرحلة الجوية وقامت الرحلات الجوية الثلاث بإيصال شحناتها إلى بنغازي (انظر المرفق التاسع لهذا التقرير). |
d) En vertu d'un décret pris par le Ministre de la justice, déclenchement d'actions judiciaires pour enquêter sur les crimes qui auraient été commis dans les États du Darfour (voir annexe IX); | UN | (د) تم بموجب مرسوم من وزير العدل وضع إجراءات قانونية للتحقيق في الدعاوى المتعلقة بالجرائم المرتكبة بولايات دارفور (انظر المرفق التاسع). |
Hongrie) (voir l'annexe IX à la deuxième partie). | UN | ضد هنغاريا) نظراً إلى شعورها بالارتياح إزاء تنفيذ التوصيات الصادرة بهذا الصدد (انظر المرفق التاسع من الجزء الثاني). |
Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-troisième session (voir l'annexe IX de la première partie du présent rapport). | UN | 23 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الثالثة والعشرين (انظر المرفق التاسع بالجزء الأول من هذا التقرير). |
Le Comité a examiné et adopté une note sur la formulation et le format des opinions individuelles sur ses décisions (voir l'annexe IX de la deuxième partie du présent rapport). | UN | 400 - وقامت اللجنة بمناقشة واعتماد مذكرة بشأن صياغة وشكل الآراء الفردية بشأن مقررات اللجنة (انظر المرفق التاسع بالجزء الثاني من هذا التقرير). |
D’autre part, selon les procédures du Comité des sanctions, la Côte d’Ivoire ne peut pas elle-même demander d’exemption à l’embargo (voir annexe X), même s’il s’était agi de l’importation de biens sous embargo. | UN | ثانيا، وبموجب أحكام إجراءات لجنة الجزاءات، فإن كوت ديفوار لا تستطيع بنفسها أن تطلب استثناء من الحظر (انظر المرفق التاسع) حتى إذا انطوت الحالة بالفعل على استيراد سلع محظورة. |