Le Comité a demandé et obtenu un complément d'information sur les conditions dans lesquelles le matériel a été abandonné (voir annexe II du présent rapport). | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الظروف المحيطة بالمعدات المتروكة )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير(. |
Le Comité a adopté une déclaration sur la situation des femmes en Iraq (voir annexe II du présent rapport). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن حالة المرأة في العراق (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
voir l'annexe II du présent rapport | UN | انظر المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Cette recommandation a été suivie (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | نُفّذ. (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
4 Pour le texte de ces amendements et propositions, voir l'annexe II au présent rapport. | UN | )٤( للاطلاع على نص التعديلات والمقترحات، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير. |
b) Les organes délibérants devraient prévoir l'appui, le personnel et le financement nécessaires pour garantir le succès du passage aux normes IPSAS (voir l'annexe II au présent rapport); | UN | (ب) ينبغي للهيئات التشريعية تقديم أشكال الدعم والتوظيف والتمويل اللازمة لضمان الانتقال الناجح والفعال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Le Comité a adopté une déclaration sur la situation des femmes en Iraq (voir annexe II du présent rapport). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن حالة المرأة في العراق (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
À sa demande, le Comité consultatif s'est fait remettre le récapitulatif des différents rapports et propositions sur la question ayant été examinés depuis (voir annexe II du présent rapport). | UN | وزُودت اللجنة، بناءً على طلبها، بموجز عن عمليات الاستعراض والمقترحات التي خضعت للنظر منذ ذلك الوقت (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Par ailleurs, les secteurs nord et centre ont tous deux reçu une compagnie de chars et une batterie d'artillerie et se sont déployés à Todah et à Abyei, respectivement (voir annexe II du présent rapport). | UN | إضافة إلى ذلك، خُصصت سرية دبابات واحدة وبطارية مدفعية لكل من القطاعين الشمالي والأوسط؛ ونشرت هذه، على التوالي، في توداش وأبيي (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
En application du paragraphe 21 du mandat du Fonds, la FAO a élaboré un rapport financier sur la situation du Fonds d'assistance au 31 décembre 2007 (voir annexe II du présent rapport). | UN | 155 - عملا بالفقرة 21 من اختصاصات صندوق المساعدة، قدمت الفاو تقريرا ماليا عن حالة الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
153. À sa 560e séance, le 23 février 2001, le Sous-Comité a fait siennes les recommandations du Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session, telles que figurant dans le rapport du Groupe (voir annexe II du présent rapport). | UN | 153- وفي جلستها 560، المعقودة في 23 شباط/فبراير 2001،، أقرت اللجنة الفرعية توصيات الفريق العامل الجامع المتعلقة بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية، بصيغته الواردة في تقرير الفريق العامل الجامع (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
142. Le Comité a examiné des recommandations du bureau concernant l'organisation des travaux pour cette deuxième série de réunions (voir annexe II du présent résumé). | UN | ١٤٢ - ونظرت اللجنة في توصيات المكتب فيما يتعلق بتنظيم أعمال تلك السلسلة الثانية من الاجتماعات )انظر المرفق الثاني لهذا الموجز(. |
1. À la fin de la première partie de la session de 2007, la Conférence était saisie d'un projet de décision du Président, publié sous la cote CD/2007/L.1 (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | 1- طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة عام 2007 مشروع مقرر من الرئيس CD/2007/L.1 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
À la fin de la première partie de la session de 2007, la Conférence était saisie d'un projet de décision du Président, publié sous la cote CD/2007/L.1 (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | " طُرح في نهاية الجزء الأول من دورة عام 2007 مشروع مقرر من الرئيس CD/2007/L.1 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
L'Assemblée mondiale de la santé a adopté, par un vote à la majorité, la résolution WHA49.17 (voir l'annexe II du présent rapport) relative à l'élaboration par l'OMS d'une convention-cadre internationale pour la lutte antitabac, ce en vue de quoi un projet est actuellement en cours d'exécution. | UN | واعتمدت جمعية الصحة العالمية باﻷغلبية القرار ٤٩/١٧ )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير( بشأن وضع اتفاقية إطارية دولية لمكافحة التبغ، ويجري تنفيذ مشروع مقترح ﻹعداد تلك الاتفاقية. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu des renseignements détaillés sur la documentation et les séances nécessaires, accompagnés de données ventilées concernant le coût du personnel temporaire (voir l'annexe II du présent rapport). | UN | 22 - ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن الاحتياجات المتعلقة بالوثائق والاجتماعات مع توزيع لتكاليف المساعدة المؤقتة (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
La ventilation, par bureau de pays et par classe, des postes d'agent local supplémentaires proposés ainsi que le tableau d'effectifs de l'exercice biennal 1998-1999 (voir l'annexe II du présent rapport) ont été communiqués au Comité consultatif à sa demande. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتفاصيل الوظائف المحلية اﻹضافية، حسب المكتب القطري ورتبة الوظيفة، بما في ذلك الوظائف الثابتة الحالية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير(. |
Sont également pertinents les documents A/61/346, A/61/474, A/C.2/61/6 et A/C.6/61/2 (voir l'annexe II au présent rapport). | UN | ومن الوثائق ذات الصلة أيضا A/61/346 و A/61/474 و A/C.2/61/6 و A/C.6/61/2 (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
101. À sa 654e séance, le 1er mars, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux (voir l'annexe II au présent rapport). | UN | 101- وفي جلستها 654، المعقودة في 1 آذار/مارس، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Deux membres de l'Instance permanente ont également participé aux travaux : Victoria Tauli-Corpuz, Présidente, et Eduardo Almeida. (Pour la liste des participants, voir l'annexe II au présent rapport). | UN | وشارك في الاجتماع أيضا ممثلان عن المنتدى الدائم هما: فيكتوريا تولي كوربوز، وإدواردو ألميدا. (للاطلاع على قائمة المشاركين، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
95. À sa 635e séance, le 3 mars, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Groupe de travail (voir l'annexe II au présent rapport). | UN | 95- وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 635، المعقودة في 3 آذار/مارس، تقرير الفريق العامل (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |