Calendrier récapitulatif des événements qui pourraient se tenir avant la deuxième session de la Conférence des Parties, y compris une | UN | موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث التي ستسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما |
56. Depuis la deuxième session du Comité préparatoire, plusieurs centaines d'autres organisations non gouvernementales ont cherché à obtenir leur accréditation. | UN | ٥٦ - ومنذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية، سعت مئات عديدة من المنظمات غير الحكومية اﻹضافية إلى اعتمادها. |
Dates de la deuxième session de la Commission du développement durable | UN | تواريخ انعقاد الدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
Elle a déjà décidé qu'en 2004, la seconde série de sessions se tiendrait du 29 novembre au 10 décembre. | UN | وقد اتفـق المؤتمـر بالفعل على موعد انعقاد الدورة الثانية لعام 2004، وهو من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر. |
Tout projet de texte de ce type serait distribué sous le sceau de la confidentialité par le secrétariat, conformément au Règlement intérieur, avant que ne se tienne la deuxième réunion. | UN | وتقوم الأمانة بتوزيع مشروعات النصوص سراً وفقا للنظام الداخلي قبل انعقاد الدورة الثانية. |
La date limite (à savoir le mois d'août) pour la présentation des points à examiner au cours de cette deuxième série de sessions s'appliquerait donc. | UN | ولهذا ستُعتمد المهلة الزمنية المحددة بشهر أب/أغسطس كآخر مهلة لتقديم الأطراف عروضها بشأن البنود التي سيتم النظر فيها أثناء فترة انعقاد الدورة الثانية. |
États parties à la Convention et au Protocole facultatif au moment de la deuxième session | UN | الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حتى تاريخ انعقاد الدورة الثانية |
Date et lieu de la deuxième session | UN | مكان وموعد انعقاد الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
Date et lieu de la deuxième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | الثالث - مكان وموعد انعقاد الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
Décisions Lieu de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Indonésie: projet de décision sur le lieu de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | إندونيسيا: مشروع مقرّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Les membres du bureau du Comité préparatoire présideraient ces rencontres, d'une durée d'une journée, qui pourraient avoir lieu avant la deuxième session du Comité. | UN | وسوف يترأس الجلسات أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية. ويمكن تنظيم عقد هذه الجلسات التي تستمر ليوم واحد قبل انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Elle sera effectivement saisie à cette session des rapports des sessions des organes subsidiaires tenues depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | وستكون تقارير الهيئات الفرعية عن دوراتها منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف معروضة على دورته الثالثة. |
Date et lieu de la deuxième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Enfin, elle devra se prononcer sur les dates et le lieu de la deuxième session de la Conférence des Parties, en tenant compte des éléments suivants : | UN | وأخيراً، سيتعين عليها أن تبت في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، واضعة في الحسبان ما يلي: |
Date et lieu de la deuxième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Elle a déjà décidé qu'en 2003 la seconde série de sessions se tiendrait du 1er au 12 décembre. Sa neuvième session aura donc lieu à ces dateslà. | UN | وقد اتفـق المؤتمـر بالفعل على موعد انعقاد الدورة الثانية لعام 2003، وهو من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، وهو نفس موعد انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف(3). |
Elle a déjà décidé qu'en 2002 la seconde série de sessions se tiendrait du 28 octobre au 8 novembre. Sa huitième session aura donc lieu à ces dateslà. | UN | وقد اتفـق المؤتمـر بالفعل على موعد انعقاد الدورة الثانية لعام 2002، وهو من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر، وهما نفس موعد انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف(4). |
Tout projet de texte de ce type serait distribué sous le sceau de la confidentialité par le secrétariat, conformément au Règlement intérieur, avant que ne se tienne la deuxième réunion. | UN | وتقوم الأمانة بتوزيع مشروعات النصوص سراً وفقا للنظام الداخلي قبل انعقاد الدورة الثانية. |
La date limite (à savoir le mois d'août) pour la communication des points à examiner au cours de cette deuxième série de sessions s'appliquerait donc. | UN | ولهذا ستُعتمد المهلة الزمنية المحددة بشهر أب/أغسطس كآخر مهلة لتقديم الأطراف عروضها بشأن البنود التي سيتم النظر فيها أثناء فترة انعقاد الدورة الثانية. |