"انفجر" - Arabic French dictionary

    اِنْفَجَر

    verb

    "انفجر" - Translation from Arabic to French

    • a explosé
        
    • explose
        
    • exploser
        
    • a éclaté
        
    • ont explosé
        
    • a sauté
        
    • éclate
        
    • explosion d'une
        
    • boom
        
    • éruption
        
    • sauté sur une
        
    • l'explosion d
        
    • a pété
        
    • a été soufflé
        
    En 1966, une mine hongroise a explosé sur le territoire autrichien, causant d'importants dommages. UN وفي عام 1966، انفجر لغم هنغاري في الإقليم النمساوي وتسبب في أضرار كثيرة.
    Il gardait ses moutons dans un champ près du village de Wazanni, dans le sud du pays, lorsque la bombe a explosé. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    Mais, évidemment, le même projet a explosé quelques jours plus tôt. Open Subtitles لكن اتضح أن نفس التصميم انفجر قبلها ببضعة أيام
    Je peux pas... sacrifier la vie de millions de gens si cette ogive explose. Open Subtitles لا أستطيع أضحي بحياة كل هؤلاء الناس لو انفجر هذا الصاروخ
    Il peut bien exploser, ce n'est qu'une petite gêne pour lui. Open Subtitles وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له
    Celui-là a éclaté en sanglots et a déguerpi à la seconde où il a délivré le message. Open Subtitles انفجر هذا واحده في البكاء وهرب والثاني قام بتسليم رسالته
    Lors de ces attaques à la roquette, des fusées Qassam et des obus de mortier ont notamment été lancés, dont six ont explosé en territoire israélien. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون التي انفجر 6 منها في الأرض الإسرائيلية.
    Slick n'était pas à Central City la nuit où l'accélérateur de particules a explosé. Open Subtitles حسنا، لذلك، كان بقعة لا مدينة سنترال ليلة انفجر معجل الجسيمات.
    J'ai été frappé par la foudre la nuit où un accélérateur de particule a explosé. Open Subtitles كنت اتمرن على برقي في نفس الليلة الذي انفجر فيها مسارع الجسيمات
    Quand le labo a explosé, le fils d'Ed est mort. Open Subtitles عندما انفجر المختبر ابن ايد مات في الانفجار
    Un réservoir d'oxygène a explosé, annulant l'atterrissage sur la lune. Open Subtitles أما انفجر خزان أكسجين وأُلغي الهبوط على القمر؟
    Il devait être debout devant le frigo avec la porte ouverte quand la cuisinière a explosé. Open Subtitles لا بد انه كان يقف بجانب الثلاجه والباب كان مفتوح عندما انفجر الفرن
    Les éléments de ton corps ont été créés il y a des millions d'années, au coeur d'une lointaine étoile qui a explosé. Open Subtitles إن جميع العناصر الموجودة في جسدك قد تشكلت منذ ملايين طويلة.. من السنين، داخل نجم بعيد انفجر ومات..
    Cinq Israéliens ont été blessés lorsqu'une mine a explosé à proximité du kibboutz de Ramat Rahel près du secteur méridional de Jérusalem. UN وأصيب خمسة اسرائيليين حينما انفجر لغم قرب كيبوتز رامات راحيل بالقرب من جنوبي القدس.
    Chaque fois qu'une mine explose dans ces régions, faisant une nouvelle victime, nous nous remémorons la tragédie du colonialisme. UN فكلما انفجر لغم بهذه المناطق، وكلما وقعت ضحية جديدة، إلا وذكرنا بتلك الحقبة الاستعمارية المأساوية.
    Je le ferai. Cette chose explose, nous sommes tous les deux foutus quand même. Open Subtitles أنا من سيفعلها على أية حال، إن انفجر هذا الشيء، سنموت كلينا
    Ils ont placé la machine temporelle et le noyau à l'opposé, de sorte que si l'un explose, il ne détruise pas l'autre. Open Subtitles أترى وضعوا آلة الزمن و المفاعل في نهايات معاكسة ، حتى إذا انفجر أحدهما فلن يدمر الآخر
    Le 14 mai, un véhicule transportant deux observateurs militaires des Nations Unies qui patrouillaient aux environ d'Ikela a fait exploser une mine antichar. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    Je sais quelle heure il est. Je suis désolée, un de nos pneus a éclaté. Open Subtitles أجل، أعرف كم الساعة، أنا آسفة، لقد انفجر إطار سيّارتنا
    Des fusées Qassam et des obus de mortier ont notamment été lancés, dont six ont explosé en territoire israélien. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون التي انفجر ستة منها في الأراضي الإسرائيلية.
    Une Land Cruiser de la Croix-Rouge sénégalaise a sauté sur une mine antivéhicule sur la route de Casamance. UN انفجر لغم مضاد للمركبات تحت عربة نقل تابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Gros silence, jusqu'à ce que le prêtre éclate de rire. Open Subtitles عم الصمت والدهشة إلى أن انفجر القس بالضحك
    A moins qu'il ait survécu à l'explosion d'une ogive nucléaire en plein visage... je suis positif. Open Subtitles الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه ممكن.
    Si ce train fait boom... il ne sera pas dedans. Open Subtitles لو انفجر ذلك القطار... لن يكون على متنه.
    Vous avez réprimé votre fureur si longtemps qu'elle a fait éruption en une explosion publique massive. Open Subtitles لقد قمعت غضبك لوقت طويل، حتى انفجر أخيراً كقنبلة هائلة.
    Lors du 3e braquage, un sac de colorant lui a pété à la gueule quand le directeur remettait le fric, il a abattu la femme du directeur et jeté son corps dans la réserve forestière. Open Subtitles خلال سرقتهم الثالثة انفجر صبغة على وجهه عندما كان المدير يسلم المال لذا قام بإطلاق النار على زوجة المدير
    Un cinquième ou même un quart de l'arrière du crâne a été soufflé, avec le tissu cérébral correspondant. Open Subtitles رأوا بأعينهم الجزء الخلفي من رأس الرئيس انفجر للخارج الطبيب بيترز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more