"انفجرت قنبلة في" - Translation from Arabic to French

    • une bombe a explosé dans
        
    • une bombe a explosé à
        
    • une bombe à
        
    • une bombe explose dans
        
    • explosion d'une bombe dans
        
    • une bombe a explosé le
        
    • une bombe a explosé sur
        
    Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. UN وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام.
    Hier, à l'heure du déjeuner, une bombe a explosé dans une cafétéria pleine de gens, à l'Université hébraïque de Jérusalem. UN ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس.
    Hier également, une bombe a explosé dans une rue très fréquentée de la ville de Hadera. UN وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا.
    Le 24 mai 1997, une bombe a explosé à l'entrée de la représentation de la société touristique cubaine Cubanacán dans la ville de Mexico. UN وفي 24 أيار/مايو 1997، انفجرت قنبلة في مدخل مكاتب فرع شركة كوباناكان السياحية الكوبية في مكسيكو.
    Le 13 août, une bombe a explosé à Tripoli, faisant 15 morts, dont 10 soldats. UN وفي 13 آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في طرابلس، مما أسفر عن مصرع 15 شخصا من بينهم 10 جنود.
    Explosion d'une bombe à bord du ferry Manmunai à Kokkadicholai : quatre militaires et 10 civils tués. UN كوكﱠاديشولاي انفجرت قنبلة في عابرة مانموناي في كوكﱠاديشولاي وأودت بحياة ٤ أفراد من الجيش و٠١ مدنيين.
    18 août : une bombe explose dans les bureaux de Cubana de Aviación à Panama, faisant de graves dégâts matériels. UN ● " ١٨ آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في مكاتب الخطوط الجوية الكوبية في بنما، متسببة في أضرار جسيمة.
    Un autre incident grave s'est produit aujourd'hui : l'explosion d'une bombe dans la cour d'une école palestinienne de Jérusalem-Est occupée a blessé plusieurs élèves et un enseignant. UN وفي تطور خطير آخر اليوم، انفجرت قنبلة في فناء مدرسة فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة، مما أسفر عن جرح عدد من الطلاب ومعلم.
    une bombe a explosé dans le bus privé immatriculé 30-7088 tuant 25 civils et en blessant 33 autres. UN انفجرت قنبلة في الحافلة الخاصة رقم ٠٣-٨٨٠٧ وأدت الى مقتل ٥٢ مدنياً وإصابة ٣٣ آخرين بجروح.
    Rambewa, une bombe a explosé dans un bus privé qui transportait des civils entre Sripura et Anuradhapura, tuant 10 civils cinghalais et en blessant 51. UN انفجرت قنبلة في حافلة خاصة تنقل مدنيين من سريبورا الى آنوراذابورا وأدت الى مقتل ٠١ من المدنيين السنهاليين وإصابة ١٥ غيرهم بجروح.
    Le 13 septembre 1997, une bombe a explosé dans l’immeuble Plamongan Indah à Demak, au centre le l’île de Java. UN ٠١ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، انفجرت قنبلة في مجمع بلامونغان إينداه الإسكاني في ديماك، في وسط جزيرة جاوة.
    Le 26 décembre 2009, une bombe a explosé dans des locaux du Hamas à Haret Hreik (banlieue sud de Beyrouth). UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مرفق تستخدمه حركة حماس وهو كائن في ضاحية حارة حريك جنوب بيروت.
    Aujourd'hui, une bombe a explosé dans un collège palestinien du village de Jaba'a, à proximité de Djénine, faisant au moins 29 blessés parmi les collégiens, dont quatre le sont gravement. UN فاليوم، انفجرت قنبلة في مدرسة ثانوية فلسطينية في قرية جباعة بالقرب من جنين، أصيب خلالها ما لا يقل عن 29 تلميذا، أربعة منهم إصاباتهم خطيرة.
    Cette semaine, dans un village proche de la ville d'Al-Khalil, une bombe a explosé dans une école palestinienne, blessant plusieurs enfants, et une autre bombe a explosé dans l'école sans faire de victimes. UN ففي هذا الأسبوع فقط، وفي بلدة قرب مدينة الخليل، انفجرت قنبلة في مدرسة فلسطينية، لتحدث إصابات في عدد من الأطفال، وفُجِّرت قنبلة أخرى في المدرسة ذاتها.
    Le 6 octobre, une bombe a explosé à Feyzabad, visant un allié du Président Karzaï, Ahmad Zia Massoud. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، انفجرت قنبلة في فايز آباد كانت تستهدف حليفا للرئيس كرزاي، يدعى أحمد ضياء مسعود.
    Le 15 mars, une bombe a explosé à Pristina. Elle visait un convoi automobile dans lequel avait pris place le Président Rugova. UN 5 - في 15 آذار/مارس انفجرت قنبلة في بريستينا كانت تستهدف قافلة مركبات تقل الرئيس روغوفا.
    Le 17 février, une bombe a explosé à Mogadishu-Sud, près de l'endroit où devait passer la mission. UN وفي 17 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة في جنوب مقديشو على مقربة من المكان الذي كان من المتوقع أن تمر بعثة تقصي الحقائق منه.
    Les incidents répétés survenus à Tripoli et dans les environs sont préoccupants. En particulier, le 17 août, l'explosion d'une bombe à Bab el-Tabbaneh a provoqué des dégâts matériels, sans toutefois faire de blessés. UN 20 - وإني أشعر بالقلق بسبب الحوادث الأمنية المتكررة في طرابلس والمناطق المحيطة بها، ولا سيما ما حدث يوم 17 آب/أغسطس، حيث انفجرت قنبلة في باب التبانة أدت إلى أضرار مادية ولم يصب أحد بأذى.
    9 juillet : une bombe explose dans le chariot qui transportait des valises du vol de Cubana de Aviación, à l’aéroport de Jamaïque, juste avant leur chargement dans l’avion. UN ● " في ٩ تموز/يوليه، انفجرت قنبلة في عربة تحمل اﻷمتعة إلى طائرة تابعة للخطوط الجوية الكوبية في مطار جامايكا، قبل شحنها في الطائرة بلحظة.
    Le 30 décembre, l'explosion d'une bombe dans une église copte à Dafniya, près de Misrata, a tué deux Égyptiens et en a blessé deux autres. UN 14 - وفي 30 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت قنبلة في كنيسة قبطية في دفنية، بالقرب من مدينة مصراتة، مما أسفر عن مقتل اثنين من المصريين وجرح اثنين آخرَين.
    une bombe a explosé le 26 décembre 2009 dans des locaux utilisés par le Hamas, dans le quartier de Haret Hreik (sud de Beyrouth). UN 32 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مبنى في منطقة حارة حريك الواقعة في الضاحية الجنوبية لبيروت، تردد أن حركة حماس تستخدمه.
    Le lendemain, à Alep, une bombe a explosé sur un marché et les forces gouvernementales auraient intercepté un camion transportant des engins explosifs lourds avant qu'ils ne puissent être activés. UN وفي اليوم التالي، انفجرت قنبلة في سوق في حلب، وأُفيد بأن القوات الحكومية ضبطت شاحنة محملة بأجهزة شديدة التفجر قبل أن يتم تفجيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more