"انك لم" - Translation from Arabic to French

    • que tu ne
        
    • que tu n'as pas
        
    • que vous n'avez pas
        
    • tu n'avais pas
        
    • que tu n'es pas
        
    • t'as pas
        
    • ne pas avoir
        
    • que tu n'as jamais
        
    • pas que
        
    • Vous ne
        
    • Vous n'êtes
        
    Ok, je vois. Tu crois que tu ne peux plus faire ça, pas vrai? Open Subtitles حسنا انا ارى انك لم تعد تستطيع فعل ذلك اليس كذلك؟
    Je savais bien que tu ne voulais pas juste de mes nouvelles. Jimmy, je suis passé à autre chose. Fais de même. Open Subtitles اعلم, اعلم انك لم تأتي بعد ثلاث سنوات لتتفقدني انا تجاوزت ذلك يا جيمي وعليك انت ذلك ايضاً
    Dis-moi que tu n'as pas bougé les meubles tout seul. Open Subtitles ولا تخبرنة انك لم تقوم بنقل الاثاث بنفسك
    Je sais que vous n'avez pas pu sauver votre frère, mais vous pourriez peut-être m'aider â sauver Ie mien. Open Subtitles اعلم انك لم تستطع انقاذ اخاك لكن ادجار , ربما يمكنك ان تنقذ اخي انا
    Si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    J'ai remarqué que tu n'es pas venu aux réunions, et j'imagine que c'est parce que ma présence te gênait. Open Subtitles حسنا لقد لاحظت انك لم تأتي الى هذا اللقاء وانا اخمن ان السبب هو انني جعلت الامر غير مريح لك
    C'est bien que tu ne sois pas intimidée par les jeunes femmes qui sont ici. Open Subtitles أنا معجب حقاً في انك لم ترتعبي من كل الفتيات الشابات هنا
    Salaud ! Je savais que tu ne voulais pas que je sois heureux ! Open Subtitles ياابن العاهرة انا اعرف انك لم تكن تريدنى ان اكون سعيدا
    Tu aimes la marche ou parce que tu ne supportes plus le clairon ? Open Subtitles لأنك تحب التنزه، ام كان بسبب انك لم تستطع تحمل البوق؟
    Le salaud. Yousouf, s'il te demande, dis que tu ne sais pas où je suis. Open Subtitles لقد فقد عقله القواد ان سأل عني يايوسف قل انك لم ترني
    Qu'est-ce que je pourrais t'apprendre que tu ne sais déjà ? Open Subtitles ماذ استطيع اخبارك , انك لم تتعلم بالفعل ؟
    Personne ne dit que tu n'as pas arrêté le méchant mais regarde autour de toi. Open Subtitles لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك
    J'imagine que tu n'as pas oublié tes astuces de trafiquant. Open Subtitles متاكد انك لم تنسى مهارات التهريب التي تعرفها
    Vu que tu n'as pas de convulsions, je dirais que ça va. Open Subtitles باخذ عين الاعتبار انك لم تهتز، أعتقد أنك سوف تكون بخير الآن الابتعاد عن خزانتي
    Sauf que vous n'avez pas composé ces chansons. Open Subtitles بإستثناء انك لم تكتب تلك الاغنيات اليس كذلك؟
    Je suppose que vous n'avez pas été capable de féconder plus d'ovules ? Open Subtitles معنى ذلك انك لم تتمكني من تخصيبي اي بويضات جديدة ؟
    Ce qui est drôle, c'est que tu as dit que tu n'avais pas vu Grace et tu as des photos d'elle prises en octobre ! Open Subtitles ساخبرك ما هو المضحك المضحك انك اخبرتني انك لم تلتقي بجريس لكن لديك صور لها على جهازك من شهر اكتوبر
    Je sais que tu n'es pas sorti d'ici depuis que j'y habite. Open Subtitles اعرف انك لم تخرج من هذا المكان منذ ان سكنت انا هنا
    Coach, je vois que t'as pas perdu de temps pour prendre ma chambre. Open Subtitles ايها المدرب ارى انك لم تضع وقتا في الانتقال الى غرفتي القديمة
    Vous avez intérêt à ne pas avoir touché à ma moto. Open Subtitles اتمنا انك لم تحطم دراجتي النارية من اجل السرقة.
    Quinn Andre Davis, es-tu entrain de dire que tu n'as jamais été amoureux de moi ? Open Subtitles كوين اندر ديفس هل تقول انك لم تكن ابدا واقعا في حبي ؟
    J'ai bien vu hier que Vous ne vouliez pas que je brade mes affaires. Open Subtitles البارحة، كان من الواضح انك لم تردني ان أتخلص من أشيائي
    C'est ennuyeux que Vous ne l'ayez pas tué quand vous en aviez la chance. Open Subtitles انه لأمرٌ مزعجٌ للغاية انك لم تقتله عندما اُتيحت لك الفرصة.
    Eh bien, que faites-vous toute la journée quand Vous n'êtes pas voler autour de la ville? Open Subtitles حسنا، ماذا تفعل كل يوم عندما انك لم تحلق حولها المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more