"انك هنا" - Translation from Arabic to French

    • que tu es là
        
    • que tu sois là
        
    • que tu es ici
        
    • que t'es là
        
    • que vous êtes là
        
    • que tu étais ici
        
    • que vous êtes ici
        
    • que vous soyez là
        
    La seule brune aussi. - Quelqu'un sait que tu es là ? - Mon oncle. Open Subtitles وانت السمراء الوحيدة ايضا . هل هناك من يعلم انك هنا ؟
    Même s'ils savent que tu es là, ils ne savent pas pourquoi. Open Subtitles حتي لو انهم علموا انك هنا فهم لا يعلمون لماذا
    Nous ne sommes pas très bien entre nous, donc je suis content que tu sois là. Open Subtitles الامور لم تكن جيدة بيني وبينه لذا من الجيد انك هنا
    Contente que tu sois là. J'ai commandé chinois. Open Subtitles أنا سعيدة انك هنا, لقد جلبت لنا طعام صيني.
    Si le FBI apprend que tu es ici, Je perds mon fils. Open Subtitles كاس, لو ان المباحث ,الفيدرالية اكتشفت انك هنا سأفقد ابني
    Vu que t'es là, tu peux m'aider à remettre le canapé sur le tapis ? Open Subtitles بما انك هنا , هل يمكنك ان تساعدنى فى تحريك الاريكة ؟
    Tu sais que vous êtes là à tuer pour du pétrole, des dollars, des dividendes. Open Subtitles أنت تعرف انك هنا تقتل من اجل النفط، و الدولار، وأرباح الأسهم.
    Salut Marco. Ils m'ont dit que tu étais ici, Tom. Open Subtitles اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم
    Pendant que vous êtes ici, vous devriez voir certains sites... comme l'Empire State Building... et le stade des Yankees. Open Subtitles اتعلم بما انك هنا يجب ان ترى بعض المعالم... مثل مبنى الامباير ستايت... وملعب اليانكيز.
    Hey, mais maintenant que tu es là, tout va changer. Open Subtitles لكن بما انك هنا . كل هذا سيتغير
    Ouais, pas vraiment mon style cependant, mais, depuis que tu es là... Open Subtitles نعم , ومع ذلك ليبست علي ذوقي او اسلوبي ام , لكن بما انك هنا , اتعرفين ماذا ؟
    Mais, au fait, vu que tu es là, et j'ai été si inutile avec votre situation fâcheuse, j'espérais que tu pouvais m'aider avec le mien. Open Subtitles اه , بما انك هنا وحيث اني لم اكن مفيدا مع المأزق الخاص بك كنت آمل أنك قد تكوني قادرة على مساعدتي مع مأزقي
    Mais maintenant que tu es là, je vais en profiter au maximum. Open Subtitles ولكن بما انك هنا انا سوف احقق الأستفادة من ذلك
    Je sais que tu es là mais je ne veux pas avoir encore le coeur brisé. Open Subtitles اعرف انك هنا لكن لاااستطيع تحمل الجرح مرة اخرى؟
    Je suis vraiment content que tu sois là parce que j'ai l'impression d'être celui qui te dois des excuses. Open Subtitles انا حقاً مسرور انك هنا لإنني اشعر انني ادين . لك بإعتذار
    L'important, c'est que tu sois là et qu'on soit ensemble. Open Subtitles الشيء المهم الان هو انك هنا الان ونحن معاً
    Ton père me tuerait s'il savait que tu es ici à faire ce genre de travail. Open Subtitles والدك سيقتلني اذا عرف انك هنا تعمل على شيء كهذا
    J'espère à Dieu que personne ne pense que tu es ici pour me voir. Open Subtitles انا اتمنى بحق الرب ان لايعتقد احد ما انك هنا كي تريني
    Je ne peux pas croire que tu es ici. Open Subtitles .لا استطيع ان اصدق انك هنا حقاً
    Kate, je suppose que t'es là pour les tomates et un plan à trois vu qu'on est trois. Open Subtitles أفترض انك هنا من اجل الطماطم و من اجل علاقة ثلاثية بما اننا ثلاثة
    Excusez-moi, pendant que vous êtes là, le président voudrait que vous alliez dans la pièce de situation de crise afin d'immortaliser les événements dans leur contexte historique. Open Subtitles المعذرة بما انك هنا الرئيس يريدك ان تأتي لغرفة المهمات لمناقشة الموقف من ناحية السياق التاريخي
    Si les humains savaient que tu étais ici à me parler, ils te tueraient eux-mêmes. Open Subtitles لو عرف البشر انك هنا تتحدث الىّ لقتلوك هم بأنفسهم
    Je suppose que vous êtes ici pour parler affaires. Open Subtitles أرى انك هنا لعمل مهم للمستشفى؟
    Peut-être que ça ne compte pas pour vous, mais je suis contente que vous soyez là. Open Subtitles ربما الامر لا يهمك لكن انا سعيدة انك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more