"انني لا" - Translation from Arabic to French

    • que je ne
        
    • de ne pas
        
    • pas que je
        
    • ne suis pas
        
    • ai pas
        
    • je ne m'
        
    • que je n'
        
    • je suis pas
        
    • règle de ne
        
    Tu es l'avocat de Lavon Hayes, et comme tel, je veux que tu t'assures que je ne fais rien d'illégal. Open Subtitles انا جورج تاكر انت محامي ليفون هايز انا بحاجة لمعرفة انني لا اقوم بشيء غير قانوني
    Attendez, on pourrait utiliser cette base, ce fait que je ne peux pas être malade, pour créer un vaccin contre l'épidémie ? Open Subtitles انتظري اذن انت لايمكنك استخدام اساس حقيقة انني لا يمكنني الحصول على المرض اعني لصنع لقاح ضد العدوى؟
    Tu sais que je ne suis pas un très bon nageur. Open Subtitles أنت تعلمين من انني لا أجيد السباحة بمعظم الأوقات
    L'évanouissement, le semblant de ne pas se souvenir de la proposition ... Open Subtitles الإغماء, وتظاهري انني لا اتذكر تقدمك لزواجي ماذا؟
    Ne penses-tu pas que je peux être un rédacteur en chef? Open Subtitles اتعتقدين انني لا اصلح ان اكون رئيس تحرير ؟
    Tu sais que je n'ai pas toutes ces merdes européennes. Open Subtitles انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه
    Si tu pense que je ne m'en soucie pas, alors tu n'as pas fait attention. Open Subtitles براين، اذا كنت تظن انني لا آبه فأنت لم تكن تُعيرني انتباهك
    Tu crois que je suis pas capable de lire le rapport tout seul ? Open Subtitles ، اتعتقدين انني لا استطيع قراءة هذا التقرير بمفردي ؟
    Je suis si dérangé que je ne peux pas parler. Open Subtitles انا مضطرب لجدا لدرجة انني لا استطيع التكلم
    Tant que je ne peux pas vaincre mon père, nous ne pourrons jamais être ensemble. Open Subtitles طالما انني لا استطيع هزيمة ابي لا يمكننا ان نكون معاً ابداً
    J'ai l'impression que je ne vous comprends pas, et pourtant j'aimerais. Open Subtitles انا اشعر انني لا افهمك مطلقا واتمني ان افهمك
    Maintenant, le problème c'est que je ne t'entends pas, je vais devoir parler pour deux. Open Subtitles اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا
    Ça veut dire que je ne peux pas avoir de café avant de rattraper mon retard. Open Subtitles و ذلك يعني انني لا احصل على القهوة حتى اتابع الحلقة
    Le temps est la seule chose que je suis certain de ne pas avoir. Open Subtitles الوقت هو الشيء الوحيد الذي انا واثق انني لا املكه
    Non pas que je le fasse sans le vouloir C'est juste que... wow , je ne m'arrête pas de parler Open Subtitles ليس أنني أقوم بذلك للانتقام الأمر فحسب يا للعجب يبدو انني لا استطيع التوقف عن الكلام
    Une fausse, parce que je ne suis pas sûr d'en trouver une vraie. Open Subtitles ليست حقيقة, بما انني لا أعلم أين يمكنني ان أجد له معجبةَ حقيقية
    Parce que je n'ai pas l'air aussi fringuant que toi. Open Subtitles هذا بسبب انني لا ابدو مندفعاً للعمل مثلك
    J'adore Vicky, mais je suis pas exclusif en amour. Open Subtitles ليس انني لا احب فيكي ولكن ليس سيئا الاخريات
    J'ai pour règle de ne rien faire qui puisse nous empêcher de paraître " Thomson, op. cit., p. 217. UN فالقاعدة التي أسير عليها هي انني لا أفعل شيئاً يمكن ان يمنعننا من نشر جريدتنا. " )١٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more