"انها فكرة جيدة" - Translation from Arabic to French

    • c'est une bonne idée
        
    • ce soit une bonne idée
        
    • Excellente idée
        
    • est pas une bonne idée
        
    • ce serait une bonne idée
        
    • que ça soit une bonne idée
        
    • que c'était une bonne idée
        
    Est-ce qu'il pense que c'est une bonne idée de sortir ta bite? Open Subtitles وانظر اذا كان يعتقد انها فكرة جيدة ان تدفع بعضوك للخارج
    Vous pensez peut-être que faire ça est une bonne idée, et Monica Penny pense peut-être que c'est une bonne idée, et tout le monde ici pense que c'est une bonne idée, mais pas moi. Open Subtitles ومونيكا بيني تظن انها فكرة جيدة والجميع يظن انها فكرة جيدة لكن لا اظنها
    Tu penses peut-être que faire ça est une bonne idée, et Monica Penny pense peut-être que c'est une bonne idée, et tout le monde ici pense que c'est une bonne idée, mais pas moi. Open Subtitles ومونيكا بيني تظن انها فكرة جيدة والجميع يظن انها فكرة جيدة لكن لا اظنها
    Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée. Open Subtitles لا أعرف. ما زلت لا أعتقد انها فكرة جيدة.
    Non, c'est une Excellente idée, mais on a besoin d'un peu d'argent pour le rendre réaliste. Open Subtitles لا ، انها فكرة جيدة لكننا نحتاج مال اقل ليبدو حقيقا
    Ce n'est pas une bonne idée que ton copain reste ici. Open Subtitles لا اعتقد انها فكرة جيدة لصديقها على البقاء هنا.
    Je pense que ce serait une bonne idée si vous vous rapprochiez. Open Subtitles اعتقد انها فكرة جيدة إذا أنتم الاثنين أقرب
    Elle pense que c'est une bonne idée et moi aussi. Open Subtitles لا انه قرارى ,اعنى انها تعتقد انها فكرة جيدة
    tu crois vraiment que c'est une bonne idée d'avoir un enfant avec une famille aussi non-traditionnelle ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انها فكرة جيدة ان نحضر طفلاً الى عالم مع عائلة غير تقليدية ؟
    c'est une bonne idée. Je t'appelle quand je suis là. Open Subtitles نعم، انها فكرة جيدة ساتصل بك حالما اصل
    Mais tu penses toujours que c'est une bonne idée malgré l'avis de Rusty ? Open Subtitles ولكني لا أظن انها فكرة جيدة ولا حتى راستي
    Vous croyez que c'est une bonne idée de se séparer ? Open Subtitles انتظروا،هل تعتقدون انها فكرة جيدة أن ننقسم؟
    c'est une bonne idée de les ramener chez toi ? J'allais pas les amener au bureau. Open Subtitles أتعتقد انها فكرة جيدة بأحضار هؤلاء إلى منزلك؟
    - Mais penses-tu que c'est une bonne idée d'amener un rencard quand tu combats le crime ? Open Subtitles - ولكن هل تعتقد انها فكرة جيدة عندما أنت تحارب الجريمة لجلب التاريخ؟
    c'est une bonne idée mon grand mais je ne suis pas sur que Fin en veut. Open Subtitles ‫انها فكرة جيدة بني ولكني ‫لا أعتقد أن هذا ما يبحث عنه (فين).
    - Mais penses-tu que c'est une bonne idée d'amener un rencard quand tu combats le crime ? Open Subtitles - ولكن هل تعتقد انها فكرة جيدة عندما أنت تحارب الجريمة لجلب التاريخ؟
    Le Docteur Carson pense que c'est une bonne idée Open Subtitles دكتور كارسون يعتقد انها فكرة جيدة
    Je ne crois pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles انا لا انا لا اعتقد انها فكرة جيدة
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée, mais elle s'inquiète du fait que tout le monde est très gentil avec elle, les autres gens, et ceux qui l'ont employée. Open Subtitles انا لا اعتقد انها فكرة جيدة ولكن هي تقول باستمرار كيف كانوا جميعهم لطيفين معها الاشخاص الاخرين والذين يملكون المكان
    Excellente idée, vous qui aimez tant danser. - Ah bon ! Open Subtitles انها فكرة جيدة, وانت مولع بالرقص.
    C'est pas une bonne idée. Open Subtitles لا اعتقد انها فكرة جيدة,سو عليك ان تهداى
    Pourquoi pensais-je que ce serait une bonne idée d'inviter nos parents? Open Subtitles لماذا اعتقدت انها فكرة جيدة دعوة اهالينا؟
    Je ne pense pas que ça soit une bonne idée de nous aventurer... Open Subtitles لا أظن انها فكرة جيدة لنا للشروع في رحلة خطرة
    Vous pensiez probablement que c'était une bonne idée de venir ici. Open Subtitles ربما كنت تعتقدين انها فكرة جيدة لتأتي الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more