"انها لا تزال" - Translation from Arabic to French

    • Elle est toujours
        
    • Elle est encore
        
    • C'est toujours
        
    • C'est encore
        
    • C'est quand même
        
    • Ça reste
        
    • est encore là
        
    Elle est toujours aussi aveugle et inutile pour moi. Open Subtitles انها لا تزال عمياء كالخفافيش وغير مجدية لي
    Et Elle est toujours pas là, et je l'entendis alarmes se déclenchent. Open Subtitles وقالت انها لا تزال غير هنا، وسمعت أجهزة الإنذار تنفجر.
    Elle est encore l'hôpital jusqu'à elle regagne sa force. Open Subtitles انها لا تزال في المستشفى حتى تسترد قوتها
    Elle est encore dans Anita, je l'ai vue ce matin. Open Subtitles انها لا تزال في داخل أنيتا و لقد قابلتها صباح اليوم
    Tes capacités naturelles, ce que tu peux faire, ça fait des années que je te connais, C'est toujours extraordinaire. Open Subtitles قدراتك الطبيعية، القرف يمكنك القيام به. لقد عرفت لسنوات. انها لا تزال مذهلة.
    C'est encore tôt, tu sais. Open Subtitles انها لا تزال في وقت مبكر كما تعلمون.
    C'est quand même un truc énorme! Open Subtitles انها لا تزال مشكلة كبيرة جدا ، يعني الانقطاع عن المدرسة ، والانتقال الى هنا ؟ 382 00:
    Non, Elle est toujours avec Peter, mais elle sortait avec Jesse avant. Open Subtitles لا، انها لا تزال مع بيتر لكنها تواعد الآن جيسي
    Je crois qu'Elle est toujours gênée par tout ça. Open Subtitles أظن انها لا تزال تشعر بالحرج تجاه كل ما حدث
    Hmm, Max et Penny étaient ensemble, et Elle est toujours amoureuse de lui, Open Subtitles أم ، وتستخدم ماكس و بيني حتى الآن و انها لا تزال في الحب معه
    Elle est toujours dans l'estomac plutôt que dans les intestins. Open Subtitles انها لا تزال في معدته بدلا من أمعائه.
    Il dit qu'Elle est toujours la principale suspecte. Open Subtitles يقول انها لا تزال المشتبه به الرئيسى.
    Je continue de recevoir des sms de la fille d'Odelle Ballard qui me questionne sur sa mère, si Elle est toujours en vie. Open Subtitles مهلا، وأظل الحصول على هذه النصوص من ابنة Odelle بالارد يسأل عن أمها، أعتقد لو انها لا تزال على قيد الحياة.
    Donc Elle est encore probablement en vie quelque part. Open Subtitles وعلى الارجح انها لا تزال في مكان ما في الخارج.
    J etais censee retrouver une amie ici j imagine qu'Elle est encore au travail Open Subtitles كان من المفترض أن يلتقي صديق هنا وأعتقد انها لا تزال في العمل.
    Elle est encore là parce que je l'ai plantée et c'est magnifique au soleil. Open Subtitles انها لا تزال هناك لإنني انا زرعتها وهي مذهلة عند شروق الشمس
    Et puis je sais qu'Elle est encore avec moi d'une certaine façon. Open Subtitles اعرف انها لا تزال معي بطريقة ما أظن انه حينما ارزق بالاطفال
    Non, non. Elle est encore à Philly. J'ai juste.. Open Subtitles لا لا , انها لا تزال في "فيلي " يجب على الذهاب
    Tu sais, Nicky... quoique tu dises, C'est toujours un parc pour Adam. Open Subtitles تَعْرفُ ما هذا، نيكي؟ لا يَهُمّني مَا تَقُولونه. انها لا تزال روضة للأطفال ، وروضة للأطفال في روضة للأطفال في لآدم
    C'est encore trop long. Open Subtitles انها لا تزال طويلة جدا.
    C'est quand même une femme. Open Subtitles انها لا تزال فرخ.
    Ça reste des carnivores, donc pas de doigt dans le bol. Open Subtitles تذكر انها لا تزال آكلة للانسان لذا لا تضع اصابعك في الحوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more