Ces mecs, Ils sont vraiment tes meilleurs amis. Ces moments passés se figent bien ici. Je ne sais pas pourquoi.. | Open Subtitles | هاؤلاء الشباب , انهما حقا اصدقاؤك المفضلين سيد ابهي مانيو , هل تقبل الزواج بصديقتنا المفضلة؟ |
Non, je suis sûr qu'Ils sont juste de très bons amis. | Open Subtitles | لا ، انا متأكد انهما ليسا سوى صديقين جيدين |
Ils sont vexés parce qu'on le leur a repris ? | Open Subtitles | انهما غاضبان لأننا استولينا على الامر عوضا عنهما؟ |
Bien qu'ils n'aient pas été grièvement blessés, les deux hommes avaient des blessures légères causées par des mauvais traitements en captivité. | UN | وأظهر الكشف على الرجلين انهما أصيبا بكدمات من سوء المعاملة التي لقياها وهما في اﻷسر، وإن لم يتعرضا ﻹصابات خطيرة. |
Mon père n'arrête pas de dire qu'ils vont rester ensemble | Open Subtitles | والدي يقول دوما انه يعتقد انهما سيبقيان معاً |
Ils ont l'air obsédé par le viol et le meurtre. | Open Subtitles | يبدو انهما ليسا مهووسين بالقتل و الاغتصاب فقط |
Laisse-lui le temps de manger, bon sang ! Ce sont des nouveaux mariés ! C'est ce qu'Ils sont censés faire ! | Open Subtitles | اعطها وقتا للأكل، بالله عليك انهما عروسين جديدين، وهذا الذي يفترض بهم فعله، صحيح؟ |
Qui se ressemble s'assemble. Elles sont pareilles : déconnectées de la réalité. | Open Subtitles | طيور من قطيع ريشة معا انهما متشاهبهتان : |
Maintenant les parents du petit arrivent, et crois moi, Ils sont furieux comme Hello Kitty. | Open Subtitles | الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي |
Pas des têtes de citoyens modèles, mais Ils sont restés, donc ils ne sont pas impliqués. | Open Subtitles | لكنهما بقيا في الجوار، لذا أعتقد انهما ليسا متورطين |
font color = "# ff8000" Grover: Ces deux oiseaux regardez comme Ils sont à quelque chose. | Open Subtitles | هذان الغريبان يبدوان انهما سيقومان بشيء ما |
Ils sont la seule chose dont je me soucie maintenant. | Open Subtitles | .انهما حقا كل ما أهتم به في الوقت الحالي |
Alors parlons proportionnalité. Ils sont coupables... d'accord. | Open Subtitles | دعنا نتكلم عن التناسب انهما مذنبان، أتفق معك |
Vous pensez vraiment qu'ils vont l'oublier un jour ? Jamais... | Open Subtitles | هل تعتقد انهما سينسيا هذا اليوم طوال حياتهما؟ |
Ils font ce qu'ils ont à faire. Tu le sais. | Open Subtitles | انهما يفعلا مايجب ان يفعلوه وانت تعلم هذا |
Ils ont persuadé votre associé de vendre l'acte il y a une heure. | Open Subtitles | انهما مقتنعان بشراكتك لتسجيل العمل خلال ساعه مضت. |
Ce sont des petits délinquants de Philly qui sont devenus braqueurs à Jersey. | Open Subtitles | انهما سارقان صغيران من فيلادلفيا تحولا لسارقي مصارف في جيرسي |
Les 2 dernières dindes du magasin, Elles sont toutes les deux réservées. | Open Subtitles | , آخر ديكين روميين في المتجر انهما محجوزان |
Mais ce qui est plus important, c’est qu’elles contribueront à rassurer certaines institutions spécialisées qui continuent de craindre que la coordination n’entraîne un excès de centralisation. | UN | واﻷهم من ذلك انهما ستسهمان في إقناع بعض الوكالات المتخصصة، التي لا زالت قلقة، بأن التنسيق لا يؤدي إلى المركزية المفرطة. |
Et deux des personnes attaquées sont des wesens. | Open Subtitles | والاثنان اللذان هوجما نحن نعلم انهما فيسن |