"انهما" - Traduction Arabe en Français

    • Ils sont
        
    • qu'ils
        
    • Ils ont
        
    • Ce sont
        
    • Elles sont
        
    • qu'elles
        
    • sont des
        
    • deux
        
    Ces mecs, Ils sont vraiment tes meilleurs amis. Ces moments passés se figent bien ici. Je ne sais pas pourquoi.. Open Subtitles هاؤلاء الشباب , انهما حقا اصدقاؤك المفضلين سيد ابهي مانيو , هل تقبل الزواج بصديقتنا المفضلة؟
    Non, je suis sûr qu'Ils sont juste de très bons amis. Open Subtitles لا ، انا متأكد انهما ليسا سوى صديقين جيدين
    Ils sont vexés parce qu'on le leur a repris ? Open Subtitles انهما غاضبان لأننا استولينا على الامر عوضا عنهما؟
    Bien qu'ils n'aient pas été grièvement blessés, les deux hommes avaient des blessures légères causées par des mauvais traitements en captivité. UN وأظهر الكشف على الرجلين انهما أصيبا بكدمات من سوء المعاملة التي لقياها وهما في اﻷسر، وإن لم يتعرضا ﻹصابات خطيرة.
    Mon père n'arrête pas de dire qu'ils vont rester ensemble Open Subtitles والدي يقول دوما انه يعتقد انهما سيبقيان معاً
    Ils ont l'air obsédé par le viol et le meurtre. Open Subtitles يبدو انهما ليسا مهووسين بالقتل و الاغتصاب فقط
    Laisse-lui le temps de manger, bon sang ! Ce sont des nouveaux mariés ! C'est ce qu'Ils sont censés faire ! Open Subtitles اعطها وقتا للأكل، بالله عليك انهما عروسين جديدين، وهذا الذي يفترض بهم فعله، صحيح؟
    Qui se ressemble s'assemble. Elles sont pareilles : déconnectées de la réalité. Open Subtitles طيور من قطيع ريشة معا انهما متشاهبهتان :
    Maintenant les parents du petit arrivent, et crois moi, Ils sont furieux comme Hello Kitty. Open Subtitles الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي
    Pas des têtes de citoyens modèles, mais Ils sont restés, donc ils ne sont pas impliqués. Open Subtitles لكنهما بقيا في الجوار، لذا أعتقد انهما ليسا متورطين
    font color = "# ff8000" Grover: Ces deux oiseaux regardez comme Ils sont à quelque chose. Open Subtitles هذان الغريبان يبدوان انهما سيقومان بشيء ما
    Ils sont la seule chose dont je me soucie maintenant. Open Subtitles .انهما حقا كل ما أهتم به في الوقت الحالي
    Alors parlons proportionnalité. Ils sont coupables... d'accord. Open Subtitles دعنا نتكلم عن التناسب انهما مذنبان، أتفق معك
    Vous pensez vraiment qu'ils vont l'oublier un jour ? Jamais... Open Subtitles هل تعتقد انهما سينسيا هذا اليوم طوال حياتهما؟
    Ils font ce qu'ils ont à faire. Tu le sais. Open Subtitles انهما يفعلا مايجب ان يفعلوه وانت تعلم هذا
    Ils ont persuadé votre associé de vendre l'acte il y a une heure. Open Subtitles انهما مقتنعان بشراكتك لتسجيل العمل خلال ساعه مضت.
    Ce sont des petits délinquants de Philly qui sont devenus braqueurs à Jersey. Open Subtitles انهما سارقان صغيران من فيلادلفيا تحولا لسارقي مصارف في جيرسي
    Les 2 dernières dindes du magasin, Elles sont toutes les deux réservées. Open Subtitles , آخر ديكين روميين في المتجر انهما محجوزان
    Mais ce qui est plus important, c’est qu’elles contribueront à rassurer certaines institutions spécialisées qui continuent de craindre que la coordination n’entraîne un excès de centralisation. UN واﻷهم من ذلك انهما ستسهمان في إقناع بعض الوكالات المتخصصة، التي لا زالت قلقة، بأن التنسيق لا يؤدي إلى المركزية المفرطة.
    Et deux des personnes attaquées sont des wesens. Open Subtitles والاثنان اللذان هوجما نحن نعلم انهما فيسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus