"انه اذا" - Translation from Arabic to French

    • que si
        
    • que s'il
        
    • qu'en
        
    Vous avez ma parole que si ça échoue à être tout ce que ça doit être, quelqu'un sera tenu pour responsable. Open Subtitles و لديكم كلمتي انه اذا حدث اي فشل في كل شيء نحتاجه شخص ما سيتحمل المسئولية الكاملة
    Il a dit que si je ne remets pas les pièces dans l'ordre rapidement il va briser le cœur de Daisy. Open Subtitles وقال انه اذا أنا ن م ل ي الانضمام إلى أجزاء من لغز مزقوا القلب م ديزي.
    On m'a appris que si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    Ma chérie, je suis sûr que s'il a entouré et souligné le nom de Daniel le détective a une assez bonne raison. Open Subtitles عزيزتي انا متاكد انه اذا قام بوضع خط ودائرة حول اسم دانيال فـ المحقق لديه سبب وجيه لذالك
    Tu crois qu'en regardant bien, on peut voir... des mots ? Open Subtitles اتعتدين انه اذا نظرت بتمعن فانه يمكنك رؤية... كلمات؟
    Je constate que si tu remplaces les klaksons et les cris par Schubert ou Telemann, cette ville devient insupportablement belle. Open Subtitles علاقة تتعارض قليلا وجدت انه اذا قمت باستبدال القرنية و الصراخ بقول , شوبر او تلمان
    Il a été déclaré que, si le projet de guide devait être destiné à ces pays, il devrait examiner les avantages et les inconvénients de tous les systèmes possibles de publicité. UN وقيل انه اذا ما أُريد توجّه مشروع الدليل إلى تلك البلدان فينبغي أن تناقش فيه مزايا ومساوئ جميع نظم الإشهار الممكنة.
    Il a été déclaré en outre que si la signature de l’autorité de certification ne résultait pas d’une procédure transparente, le certificat pourrait ne pas être valide. UN وفضلا عن ذلك ، قيل انه اذا لم يكن توقيع سلطة التصديق ناتجا عن اجراء شفاف فربما لا تكون الشهادة صحيحة .
    J'imaginais que, si tu avais raison, mon choix serait fait pour moi. Open Subtitles فكرت انه اذا كنتِ على صواب ان قراري سوف يوضع عني
    Il a dit que si je l'enlevais, ça ferait beaucoup souffrir mes enfants. Open Subtitles وليس عادة. وقال انه اذا أخذت أي وقت مضى تشغيله، أنها تسبب الألم كبير لأولادي.
    Dites-vous que si on doit travailler ensemble, on devrait se connaître un minimum. Open Subtitles فكرت انه اذا كنا سنعمل معا، ربما بإمكاننا كذلك ان نعرف بعضنا أكثر
    Et moi, j'ai dit que si Pied Piper construisait la plateforme, elle devrait me renvoyer. Open Subtitles انه اذا كانت بايد بايبر ستبنى المنصه عليها ان تفصلنى
    Il a dit que si tu ne répondais pas cela, je suis censé me jeter sous les roues d'une voiture. Open Subtitles وقال انه اذا كنت لا إجابة على هذا السؤال أنا من المفترض أن تصل إلى حركة المرور.
    Ce serait plus facile, je pense, mai je pense que si je l'avais fait, je me serais toujours interrogé. Open Subtitles انها تريد ان تكون أسهل، وأعتقد، ولكن اعتقد انه اذا فعلت ذلك، أود أن أتساءل دائما.
    Il pense que si on peut éviter tout contact avec l'extérieur, les zombies mourront, et quelqu'un synthétisera un remède. Open Subtitles وهو يعتقد انه اذا تمكنا من تجنب الاتصال مع العالم الخارجي في نهاية المطاف الكسالى سوف تموت وسوف شخص توليف علاج.
    Je crois que si le Dr. Brennan pouvait, elle nous virerait Cam et moi. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان الدكتور برينان لها الطريقة، وقالت انها تريد اطلاق النار على حد سواء لي وكاميرا.
    Elle vous en veut peut-être, mais je pense que si vous aviez des ennuis, elle accourrait quand même. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون غاضبة معك، ولكن اعتقد انه اذا كنت في ورطة، انها لا تزال تريد يهرعون.
    Je pensais que si je lui parlais, j'arriverais peut être à comprendre ce qui n'allait pas entre toi et moi. Open Subtitles شعرت انه اذا استطعت ان اتحدث معها لربما سأفهم ما الذي يجري بيني وبينك
    Le tribunal a déclaré que, s’il était nécessaire de tester les marchandises pour en examiner la qualité, un délai d’une semaine pour l’examen d’une autre semaine pour adresser la notification aurait été raisonnable. UN وقالت المحكمة انه اذا كان من الضروري اجراء عملية تجهيز تجريبي لفحص نوعية البضائع، فان فترة أسبوع واحد للفحص وأسبوع آخر لتوجيه الاشعار تعتبر فترة معقولة.
    J'ai dit à ton père que s'il prenait ton argent, j'actionnerais chaque lien que j'ai pour faire foirer le deal. Open Subtitles اخبرت والدك انه اذا اخذ اموالك سأفعل كل شيء ممكن لأفشل صفقته
    Non, t'as dit qu'en les fumant, tu voudrais manger la langue de quelqu'un. Open Subtitles لا, قلتي بأنك سمعتي انه اذا قمت بتدخينهم بأنك ستحاول قطع لسان شخص ما و اكله
    Jacob est la preuve qu'en se battant? on dissimule. Open Subtitles جايكوب اثبت انه اذا امكنك مكافحته يإمكانك اخفائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more