"انه ما" - Translation from Arabic to French

    • C'est ce que
        
    • C'est ce qu'
        
    • qu'à moins que
        
    C'est ce que nous avons toujours fait. Nous protégeons cet endroit. Open Subtitles انه ما نقوم به دوما وهو حراسة هذا المكان
    C'est ce que vous espériez. Meth et exstasy combinés. Open Subtitles انه ما توقعته ميثامفيتامين و عقار النشوة
    C'est ce que tu fais quand tu veux oublier quelqu'un. Open Subtitles انه ما تفعله عندما تريد نسيان شخص ما
    C'est un oiseau ! - C'est ce qu'ils font. Open Subtitles انه ما يفعله ليس الان , انه مجرد طيراً صغير
    Ce n'est pas ce qu'ils voulaient entendre. C'est ce qu'ils avaient besoin d'entendre. Open Subtitles انه ليس ما أرادوا سماعه انه ما كانوا فى حاجة الى سماعه
    En ce qui concerne ce dernier point, le CCQAB fait observer qu'à moins que l'Assemblée générale n'en décide autrement, le financement extrabudgétaire partira de la date à laquelle sera adopté le projet de résolution. UN وتوضح اللجنة الاستشارية في هذا الصدد انه ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، فإن التاريخ الفعلي للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية سيكون هو التاريخ الذي تعتمد فيه الجمعية مشروع القرار.
    Qu'avons nous fait, Josh, C'est ce que n'importe qui, n'importe quel ami dans notre situation aurait fait. Open Subtitles ما فعلناه, جوش, انه ما كان اى شخص, اى صديق فى موقفنا ليفعله
    C'est ce que j'aime chez toi, mai tu dois savoir que parfois c'est fatiguant pour les gens qui t'entourent. Open Subtitles انه ما يحببني بك لكن عليك ان تعرف انه احياناً يمكن ان يكون مزعجاً للإشخاص الذين حولك
    Eh bien, C'est ce que je faisais comme faire quand j'étais gamin, et il serait aimable de me prendre revenir à cet état d'esprit. Open Subtitles انه ما كنتُ احب القيام به عندما كنتُ طفلاً وذلك يأخذني نوعاً ما الى تلك الفترة
    Je n'aime que ça. C'est ce que je veux faire plus tard. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي احبه انه ما سوف افعله عندما اكبر
    Spencer, je suis un pro. C'est ce que je fais. Open Subtitles سبينسر انني متخصص انه ما افعله
    C'est ce que tu aimes faire, c'est ta vie, et... Open Subtitles انه ما تحب الاستمتاع به و هذه حياتك و
    Non papa, C'est ce que les fils font. Open Subtitles لا يا أبى انه ما يقوم به الأبناء
    Ce n'est pas nécessaire, C'est ce que je fais. Open Subtitles ليس على أن أتمنى انه ما أقوم به
    C'est ce que j'ai envie. Open Subtitles انه ما اريد فعله.
    C'est ce que font les pères. Open Subtitles انه ما يفعله الأباء
    Moi, C'est ce que je fais. Open Subtitles أنا ، انه ما افعله.
    Mais ce n'est pas la glace. C'est ce qu'elle te permet de faire. Open Subtitles لكنه ليس الثلج انه ما يجعلك تفعله
    C'est... ce qu'on appelle une source. Open Subtitles انه ما نطلق عليه بالمصدر
    C'est ce qu'elle demande. Open Subtitles انه ما تطلبه هي
    C'est ce qu'on peut supporter. Open Subtitles انه ما يمكن ان تقوم بتحمله
    En ce qui concerne ce dernier point, le Comité consultatif fait observer qu'à moins que l'Assemblée n'en décide autrement, le financement extrabudgétaire partira de la date à laquelle sera adopté le projet de résolution. UN وتوضح اللجنة الاستشارية في هذا الصدد انه ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، فإن التاريخ الفعلي للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية سيكون هو التاريخ الذي تعتمد فيه الجمعية مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more