"انه من الجيد" - Translation from Arabic to French

    • C'est bon de
        
    • C'est bon d'
        
    • C'est bien de
        
    • C'est bien d'
        
    • m'a fait du bien de
        
    C'est... C'est bon de savoir que j'ai une amie ici. Open Subtitles انه.. من الجيد ان اعلم ان لدي اصدقاء هنا
    C'est bon de voir ta capacité à ne pas remettre en cause nos gains. Open Subtitles انه من الجيد لرؤيتك تعلم كفايه ان تجعل هذا لا يؤثر على جدول الدفع بيننا
    C'est bon de faire équipe. Je viens jouer, vous aussi, j'espère. Open Subtitles انه من الجيد ان احصل عليكم فى فريقى انا هنا لألعب واتمنى ان تكونوا كذلك
    Non, C'est bon d'entendre la vérité pour une fois. Open Subtitles كلا ، انه من الجيد ان نسمع الحقيقة ولو لمرة واحدة.
    C'est bien de savoir que tous ces trucs sont toujours vrais. Open Subtitles انه من الجيد .أن تلك الأشياء ما زالت حقيقية
    Tu sais, C'est bien d'apprendre à connaître quelqu'un avec qui Jules va passer beaucoup de temps. Open Subtitles انه من الجيد معرفه شخص ستقضي جولز وقت كثير معه
    C'est bon de savoir que nous les chétifs plaisons aux femmes. Open Subtitles انه من الجيد أن تعرف لنا زملاء قصيرة والنداء مع السيدات.
    C'est bon de t'entendre. Comment tu vas ? Open Subtitles جيدة ، انه من الجيد سماع صوتك كيف هي الامور معك؟
    C'est bon de savoir que le deuil de notre mariage ne t'empêche pas de vivre. Open Subtitles انه من الجيد معرفة ان صباح زواجنا لم يحصل بالطريقه التي خططت لها
    C'est bon de te voir... Richard. Open Subtitles انه من الجيد أن نراك، ريتشارد.
    C'est bon de mettre un visage sur un nom. Open Subtitles انه من الجيد ان اضع الاسم امام الوجه
    C'est bon de te revoir saine et sauve. Open Subtitles انه من الجيد ان اراكم جميعا بخير
    C'est bon de te voir, tu nous a rendus fier. Open Subtitles انه من الجيد أن أراك ، فعلتم لنا الفخر.
    Duchesse. C'est bon de vous voir. Open Subtitles الدوقة , انه من الجيد ان اراك ترجمة :
    C'est bon d'avoir de la visite. Vous avez bien marché ? Open Subtitles انه من الجيد ان تحصل على رفيق للتغيير
    C'est bon d'être mauvais de temps en temps. Open Subtitles انه من الجيد ان نكون سيئين في فترة ما
    C'est bon d'avoir fini mon devoir. Open Subtitles انه من الجيد ان تخرج خارج الواجب
    Mais C'est bien de pouvoir envisager les choses sans contraintes. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه من الجيد ان ااخذ بالاعتبار الاشياء التي ليس عليها ان تحدث
    C'est bien de savoir que le futur à des côtelettes. Open Subtitles انه من الجيد لمعرفة ان المستقبل له ضلوع
    C'est bien d'avoir un but. Open Subtitles اعتقد انه من الجيد ان يحضوا بأهداف
    Mais moi, je vais te dire, ça m'a fait du bien de voir du monde au front. Open Subtitles ... دعني أخبرك انه من الجيد رؤية الناس يتفاعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more