"ان اصدق" - Translation from Arabic to French

    • croire que
        
    • à croire
        
    • y crois
        
    • croire qu'
        
    • faire croire
        
    • en reviens
        
    • y croire
        
    • Dire qu'
        
    • Dire que
        
    • de croire
        
    • crois pas
        
    • le croire
        
    Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez jamais parlé de cette histoire de bébé. Open Subtitles اذاً لا يمكننى ان اصدق انكى لم تقولى لى ابداً عن امر الطفل
    J'arrive pas à croire que tu sois de si bonne humeur avec cette barde. Open Subtitles انا لا استيطع ان اصدق انكى فى مزاج جيد بهذة الحية
    Je n'y crois pas qu'on pensait que ça fonctionnerait. Voyons les choses en face. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق اننا ظننا ان هذا سينفع
    Tout laisse penser qu'il a attrapé celui qu'il pourchassait, mais c'était un gars solide, je ne peux pas croire qu'il a été tué comme ça. Open Subtitles الافتراض هوا انه امسك بمن كان هو يطارده، لكنه كان شخص قوى، لا استطيع ان اصدق انه مات بهذه الطريقة.
    Tu essaies de me faire croire que ton ex ressurgissant ne va rien changer ? Open Subtitles اتريدني ان اصدق ان ظهور خليلتك السابقة لا يغير كل شىء ؟
    Et moi j'en reviens pas d'avoir dit à maman ce que je ressens pour toi. Open Subtitles أناأنانا لا استطيع ان اصدق بانياني اخبرت ماما بان لدي مشاعر تجاهك
    Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Je n'arrives pas à croire que je dû t'ai supplier d'aller faire les magasins. Open Subtitles لا اقدر ان اصدق ان علي ان اتوسل لك لتذهبي للتسوق
    Je peux pas croire que ton patron t'aie viré pour ça. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق ان رئيسك طردك بسبب ذلك
    Je peux pas croire que tu te défiles pour Noël. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق تخرجِ نفسك من الكريسماس
    J'arrive pas à croire que j'ai relâché un truc comme lui dans le monde. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق إنني سمحت لشيء مثله أن يخرج للعالم
    J'y crois pas, on sort pour manger et tu commandes la seule chose du menu que l'on puisse faire les yeux fermés. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننا خرجنا لنأكل وانت طلب الشيء الوحيد في القائمه الذي يتطلب أن تُغلق الأعين لتأكله
    Je ne peux pas croire qu'elle veut supprimer cette loi. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انها نزلت لهذا المستوى
    Tu veux me faire croire que tu vas détruire la croix du Christ ? Open Subtitles هل تُريدين منى ان اصدق انكى ستقومين بتدمير صليب المسيح ؟
    J'en reviens pas que tu ne portes encore pas de costume. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك لم تلبس البدلة الرسمية
    Je ne peux pas y croire, tu l'as appelé "mon fils." Open Subtitles أنا لا استطيع ان اصدق الان قمت بدعوته بني
    Dire qu'elle est restée posée à cette gare routière. Open Subtitles انا لا استطيع ان اصدق انها جلست في محطة الحافله تلك كالبالون الراكد
    Dire que ce bateau est à ton copain ! Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان صديقك يمتلك كل هذا اليخت
    J'ai été élevée dans une religion où on m'a dit de croire et de prier. Open Subtitles تمت تربيتي في كنيسه حيث اخبرت ان اصدق وادعي
    Je sais de quoi ça a l'air, j'ai eu du mal à le croire aussi. Open Subtitles انا اعرف كيف هى تبدو لقد كان صعبا على ان اصدق ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more