"ان اغادر" - Translation from Arabic to French

    • que je parte
        
    • de partir
        
    • que je quitte
        
    • je veux partir
        
    Si tu veux que je parte, je le ferai. Open Subtitles بعدها قرر اذا تريد فعلها. واذا تريدني ان اغادر ، سوف اذهب.
    Dis que tu me retourveras dans ma chambre d'hôtel à Houston avant que je parte pour la Chine. Open Subtitles قولي انك سوف تقابلينني في غرفة فندقي في هيوستن قبل ان اغادر الى الصين
    Mais une lettre est arrivée pour Max avant que je parte... Open Subtitles ... لكن رسالة وصلت لماكس قبل ان اغادر المنزل
    Je me sens tellement piégée, et il n'y a aucun moyen de partir, même si je le voulais à cause de ce que tout le monde dirait. Open Subtitles اشعر انني محاصرة جدا وليس هناك مجال ان اغادر حتى لو انني اريد بسبب ما سيقوله الجميع
    Je dois soumettre les livres de comptes à père avant de partir demain matin. Open Subtitles يجب أن أقدّم دفاتر المحاسبة إلى ابى قبل ان اغادر في الصباح
    Vous voulez que je quitte ce labo pour infiltrer comme étudiant la plus grande école de soirée de l'état ? Open Subtitles اذاً , لنراجع هذا مرة اخرى تريدني ان اغادر المختبر للذهاب متخفي كطالب جامعي
    Tu crois que je veux partir et ne plus jamais revoir ma famille ? Open Subtitles هل تعتقد ان اغادر و لا اري عائلتي مجددا؟
    C'est très gênant pour moi, mais avant que je parte... Open Subtitles انه محرج بالنسبة لي، لكن قبل ان اغادر..
    Avant que je parte, tu as dit des choses que j'ai essayé de ne pas entendre, mais maintenant, euh, je pense tu avais raison. Open Subtitles قبل ان اغادر انت قلت شىء حاولت الا اصغى اليه ولكن الان, اه,انا اظن انك على حق
    Et avant que je parte... ce qui ne saurait tarder... je vais demander qu'on vous note quelques faits et chiffres. Open Subtitles وقبل ان اغادر ويجب فعل هذا فى الحال سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام كى تكتبها على اوراقك
    C'est elle qui a voulu que je parte, que je quitte la ville. Open Subtitles هي الشخص التي ارادني ان اغادر ... اغادر البلدة
    "Si tu veux que je parte pour que tu te branles. Open Subtitles "يا رجل ، اذا اردتني ان اغادر حتى تستطيع الاستمناء
    Faut que je parte avant de dire une connerie. Tu ferais mieux de partir il y a 10 minutes. - Tu viens ? Open Subtitles يجب ان اغادر من هنا قبل ان اقول شيىء غبى حقاً- حسناً , من الافضل ان تغادر قبل 10 دقائق- هل ستأتى معى ؟
    Il faut que je parte. Open Subtitles يجب ان اغادر الان
    Tu veux que je parte quelque temps ? Open Subtitles هل تريدين ان اغادر المنزل لفترة؟
    Donc, tu veux que je parte ? Open Subtitles اذا تريدنى ان اغادر المنزل؟
    La dernière chose dont je me souvienne c'est de recevoir un appel avant de partir, je ne sais pas de qui. Open Subtitles تمكّنت من استرجاع بضع دقائق اخر شئ أتذكره اننى قد استلمت مكالمة قبل ان اغادر العمل ولكن لا أعرف من الذى كلّمنىِ ؟
    Mais je n'aurais jamais pensé que je me ferais battre par une femme avant de partir. Open Subtitles ولكن لم أعتقد أبداً, أني سأضرب من قبل امرأة قبل ان اغادر
    J'ai peur du changement. Je reste au lieu de partir. Open Subtitles اخشى التغيير ابقى في حين على ان اغادر
    Je voulais juste de le dire avant de partir. - Non. Open Subtitles ـ هذا ما اردت قوله قبل ان اغادر ـ ارجوكي لا تذهبين؟
    Vous attendez que je quitte mon bureau, vous descendez, prenez ma médaille, et remportez le pari ? Open Subtitles انت تنتظر ان اغادر مكتبي وتنزل وتأخذ ميداليتي وتكسب الرهان
    Ira, je veux partir. Sors moi d'ici. Open Subtitles اير , اريد ان اغادر هذا المكان يجب ان تخرجني الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more