"ان كان هذا" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est
        
    • Si ça
        
    • Si ce
        
    • si c'était
        
    Si tu peux apprendre cette chose et la maîtriser parfaitement, tu peux continuer à le voir, Si c'est ce que tu veux. Open Subtitles لو استطعتي تعلم هذا الشيء واتقنتيه بحق تستطيعين مواصلة رؤيته ان كان هذا ما تريدينه
    Pas tout, même pas ce que j'ai perdu, alors je ne partagerai pas, Si c'est là où vous voulez en venir. Open Subtitles ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك
    Je sais pas Si c'est ce que vous cherchez, mais croyez-moi, la vie que je mène est un vrai purgatoire. Open Subtitles على أية حال، لا اعلم ان كان هذا ما تبحث عنه ولكن يمكنك ان تتأكد ان حياتي عقابٌ بما فيه الكفاية
    Si ça peut te consoler, tu es sec comme un biscuit. Open Subtitles ان كان هذا يشكل اي عزاء انت جاف كالمقرمشات
    Tu auras la carte de séjour, tu pourras rester. On verra Si ça marche entre nous. Open Subtitles يمكنك الحصول على الجنسية, يمكنك البقاء و نرى ان كان هذا سيفلح, تعلمين؟
    Mais Si ce gars était un des protégés de Cole, il devrait avoir étudié à l'académie nationale, que Cole a fondé. Open Subtitles ولكن ان كان هذا الرجل مُحَافَظٌاً لكول , لربما كان درس فى الاكاديمية حيث نشأ كول
    Oui, mais si c'était une question d'argent, pourquoi le suspect a-t-il tué le professeur? Open Subtitles نعم,لكن ان كان هذا بخصوص المال لماذا قام الجاني بقتل المعلمة؟
    Je ne sais pas Si c'est bon pour un côté ou pour l'autre. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا محمودا علي الجانب الاخر
    Si c'est le cas, cela a été un super investissement, parce qu'il n'a pas seulement remboursé son hypothèque, il gagnait 3500 dollars par semaine. Open Subtitles حسنا , ان كان هذا هو السبب اتضح انه مستثمر كبير لأنه لم يكن سوى انه قادر على تسديد الرهن
    Mais Si c'est fini ? S'il reste plus rien à sauver ? Open Subtitles لكن ان كان هذا كل شيء, اذا لم يتبقى شيء لأنقاذة
    Si c'est tout ce que je suis pour toi. Open Subtitles ان كان هذا فقط ما اعنيه لك إن كنت مجرد حيوان اليف
    Si c'est pour la redevance, qu'ils aillent se faire foutre ! Open Subtitles ان كان هذا رجل ترخيص التلفزيون أخبره أن يغرب عن وجهي.
    Si c'est nécessaire à l'avancement du projet, j'entamerai une grève de la faim. Open Subtitles ان كان هذا ما يتطلبه تحريك القانون فسأبدأ في تصويت علني حتى الموت
    Si c'est pour la semaine dernière, je contrôle pas mes fluides. Open Subtitles ان كان هذا بشأن الاسبوع الماضي لا استطيع ان اتحكم بتدفق حيضي
    J'ignore Si c'est son vrai nom, mais, ce type est bon. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا اسمه الحقيقي ام لا ولكن يا صاح هذا الرجل بارع جدا
    Donc Si c'est une autre alerte planétaire, je suis prévenu et j'ai assez de médicaments pour partir sans douleur. Open Subtitles اذن , ان كان هذا تحذير فضائى آخر اعتبرينى تم تحذيرى وعولجت تماماً ايضاً لنسوى الأمر سلمياً
    Si ça te rassure, cette histoire d'engagement m'effraie aussi. Open Subtitles حسنا,ان كان هذا يجعلك تشعر بشكل أفضل أمور الألتزام تخيفني أيضا
    Je suis désolée Si ça à l'air injuste mais je dois être ferme là-dessus et toi aussi. Open Subtitles أعتذر ان كان هذا غير عادل لكن يجب ان اكون حازمة بخصوص هذا وانت ايضا
    Si ça m'est arrivé à moi, alors c'est arrivé à d'autres. Open Subtitles ان كان هذا حدثَ الي، فهذا يعني بانه حدث لآخرين ايضاً
    Même Si ça me gêne un peu qu'on expose mes abdos. Open Subtitles حتى و ان كان هذا محرجاً فالجميع يحدق بعضلات معدتي
    Si ce gars a suivi nos victimes et utilisé une ruse, il n'agit pas sous l'impulsion. Open Subtitles ان كان هذا الرجل تعقب ضحايانا واستخدم حيلة ، عندئذ هو لم يتصرف بدافع
    si c'était pour qu'ils obtiennent la guerre qu'il voulait, Open Subtitles ربما اعرف انك ستحترم الطريقة ان كان هذا بشأنهم والحصول على الحرب التي يريدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more