"ان كان هناك" - Translation from Arabic to French

    • S'il y a
        
    • si il y a
        
    • Si quelqu'
        
    • s'il y avait
        
    • que ce
        
    J'envoie quelques hommes à l'écurie pour voir S'il y a un kit vétérinaire avec quelque chose de manquant uh... Open Subtitles سأرسل بعض الرجال الى الاسطبل ويروا ان كان هناك ادوات بيطيرية مع المفقودات , اوه..
    Et c'est moi qui l'ai interrogée, donc S'il y a eu une négligence, c'était la mienne. Open Subtitles و انا من قام بإستجوابها لذا ان كان هناك حالة إغفال فهي بسببي
    S'il y a une chose à retenir sur ce nouveau contrat, c'est que la paye des vacances est "plafonnée." Open Subtitles ان كان هناك شيئا وحيدا علينا ابعاده من العقد الجديد هو الاجازة مدفوعة الاجر لقد توج الان
    Je cherche le nom de Rachel pour voir si il y a des plaintes déposées sur son compte. Open Subtitles حسنًا انا سأبحث عن اسم ريتشيل لارى ان كان هناك اي شكاوي في حسابها
    Et si tu fermais la porte et demandais Si quelqu'un veut à boire ? Open Subtitles لماذا لاتُغلقى الباب, و ترين ان كان هناك من يريد شرابا
    s'il y avait une liste des dix personnes les moins recherchées là-haut, je pourrais tout à fait être dessus. Open Subtitles ان كان هناك قائمة بغير المرغوب فيهم هناك انا متأكد اني سأكون فيها
    Je lui demande S'il y a la police. Open Subtitles صحيح , سوف اسأله ان كان هناك اي شرطة في الأمام
    S'il y a quelqu'un qui peut comprendre ce qu'elle traverse c'est moi. Open Subtitles ان كان هناك أي شخص يتفهّم ما تقوم به هي، فهو أنا
    S'il y a ici vingt hommes justes, je prie le Seigneur de tous nous épargner par égard pour eux. Open Subtitles ان كان هناك 20 صالحون هنا انا اصلي اتمنى ان ينقذونا كلنا
    Car S'il y a une chose que j'ai apprise de tout ça, c'est qu'une prophétie reste une prophétie, et on ne peut rien y changer. Open Subtitles ان كان هناك اى شئ تعلمتة منن كل هذا ان تلك النبوءة هى نبوءة وليس هناك تغيير فى ذلك.
    Vous savez S'il y a un signal wifi ici ? Open Subtitles هل تعرفان ان كان هناك اشارة واي فاي هنا ؟
    S'il y a quelque chose que tu ne me dis pas, quelque chose qui puisse nous aider à trouver cette bombe, en tant que Président des USA, je t'ordonne... Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبريني به اي شئ يتعلق بالقنبلة كرئيس للولايات المتحدة انا آمرك
    S'il y a eu un crime, nous devons savoir maintenant que notre ville est sûre. Open Subtitles ان كان هناك لعب كريه يجري يجب ان نعرف ان بلدتنا امنة للعيش فيها
    Vous vous demandez probablement S'il y a une sixième clé. Open Subtitles انت تتساءل غالبا ان كان هناك مفتاح سادس
    Et je pense, que S'il y a la moindre chance que je marche à nouveau, c'est parce que le Dr House est un génie. Open Subtitles و اظن انه ان كان هناك اي فرصة بأن أمشي مجددا فهي بسبب ان الد.هاوس نابغة
    S'il y a bien une chose dont je suis certaine, c'est que plus rien ne se passera bien. Open Subtitles ان كان هناك شيء أعرفه بالتأكيد في هذه اللحظة فهو ان لن يكون أي شيء بخير مجددا
    Il faut voir si il y a des vidéos de ce van arriver ou partir. Open Subtitles نحتاج لرؤية ان كان هناك اى فيديو لتلك الفان الداكنة قادمة او ذاهبة
    si il y a quelques chose dont tu as besoin, s'il te plait n'hésite pas a demander. Open Subtitles خلال كل خطوة من الحمل ان كان هناك اي شيئ تحتاجين له ارجوك لا تترددي في السؤال
    Tu m'avais pas dit qu'il y avait un moyen de voir Si quelqu'un a lu l'email que tu leur as envoyé ? Open Subtitles الم تخبريني ان هناك طريقه لأرى ان كان هناك شخص قراء الرساله التي ارسلتها له؟
    Alors Si quelqu'un ici ne se sent pas capable, libre à lui de quitter ce lieu dès maintenant. Open Subtitles لذا ان كان هناك أحد غير مستعد لتقديم التضحية اذاً فهو حر بأن يخرج من تلك البوابة ألان
    Je me demandais juste, s'il y avait une raison dans la façon dont tu as partagé nos tâches. Open Subtitles كنت أتسـائل ان كان هناك تحيز وقت توزيع المهام علينا
    Il est malade, alors j'ai dit que j'allais voir s'il y avait... Open Subtitles ..حسنا هو مريض وقلت انه من الافضل ..ان اصعد واتاكد ان كان هناك
    Si je peux faire quoi que ce soit pour vous, je le ferais. Open Subtitles انه ان كان هناك اي شيء يمكنني فعله لك فسأفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more