si tu le veux, tu dois me passer sur le corps. | Open Subtitles | ان كنت تريديه عليك العبور من خلالي حسنا حسنا |
si tu passes par le Palais de Justice, ne va nulle part. Je viens te voir. | Open Subtitles | ان كنت ستأتى من المحكمة فلا تذهب الى اى مكان , سأتى اليك |
si tu gérais ça si bien, tu n'aurais pas à l'arranger. | Open Subtitles | ان كنت تتولى الامر , لم نكن لنحتاج لإصلاحه |
M. Hammond, Si vous voulez on peut faire ça au poste. | Open Subtitles | سيد هاموند,ان كنت ترغب يمكننا القيام بذلك في المخفر |
Je serais à l'extérieur Si vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | سأكون في الخارج ان كنت بحاجة الى مساعدتي |
Je ne sais pas si je suis soulagée ou perturbée. | Open Subtitles | لا أعلم ان كنت أشعر بالارتياح أو الانزعاج |
Oh c'est marrant parce qu'on dirait que mes écoutes indiscrètes m'indiquent justement que tu devrais être dirigé vers la VRAIE grande maison. (=prison) | Open Subtitles | أوه، هذا هو مضحك، لأن بلدي التنصت قال لي فقط ان كنت قد سيرأس إلى منزل كبير الفعلي. |
Mais si tu recommences à m'ignorer et à être toujours énervé... | Open Subtitles | ولكن ان كنت ستعود لتجاهلي والشعور بالإستياء طيلة الوقت |
si tu devais embaucher n'importe quelle vieille, sans qualification, fille facile, tu aurais pu m'embaucher moi. | Open Subtitles | ان كنت ستوظف امرأة فاسقة كبيرة بالسن غير مؤهلة كان يجب أن توظفني |
"si tu es trop vulgaire, tu finis un clou dans ta bouche à air." | Open Subtitles | ان كنت فظ وليس لديك احترام فسوف تنتهي بمسمار في رقبتك |
Eh, mon ami, si tu lis ça, c'est qu'à présent je suis très loin. | Open Subtitles | مرحباً يا صاح، ان كنت تقرأ هذه الآن فسأكون قد رحلت |
Regarde dans le canon, dis-moi si tu vois la balle. | Open Subtitles | انظر اسفل الماسورة وقل ان كنت ترى الرصاصة |
si tu veux la charité, va à l'Armée du Salut. | Open Subtitles | ان كنت تريد صدقها فطلبها من جيش الانقاذ. |
Si vous voulez que je commercialise ça, alors je vais vous dire tout de suite que... | Open Subtitles | ان كنت تريد مني ان اسوّق لهذا فإنني سوف اقول لك من الآن |
Si vous y arrivez, nous recommanderons au Tribunal Militaire... que votre demande d'indulgence pour votre condamnation | Open Subtitles | ان كنت ناجحة سنوصي بك مكتب المسؤول العسكري بطلب انك تريدين تخفيض اكثر |
Mais Si vous acceptez un compromis, je pense pouvoir trouver les 25 votes nécessaires à la clôture du débat. | Open Subtitles | لكن ان كنت مستعد للتنازل اعتقد اني قادر تقديم ال 25 صوتا الضرورية لاغلاق النقاش |
Je ne sais pas si je serai aussi heureuse avec Spence. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس |
Est-ce que vous auriez accepté de me défendre si je vous l'avais dit ? | Open Subtitles | اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟ |
Mais si ta lumière est allumée à 2h du matin, et qu'une personne vienne vérifier que tu vas bien alors tu vas bien. | Open Subtitles | لكن ان كان مصباحك مضاء عند الثانية صباحا وحتى هناك شخص واحد يتحقق ان كنت بخير فأنت بخير |
Avec espoir, votre nouveau chef, si j'ai de la chance | Open Subtitles | امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة |
Depuis que je suis petit, je rêve d'explorer les mystères de la nature. | Open Subtitles | منذ ان كنت طفل صغير لم أحلم بشئ اكثر من السعي وراء الاماكن المخبئة فى الطبيعة |
On a eu un si bon mois que j'ai eu assez d'argent pour acheter ma petite boîte de Pop-Tarts, un but que j'avais depuis mes onze ans. | Open Subtitles | حظينا بشهر جيد جداً, كان لدي مال كافي لأشتري علبتي الخاصة من حلوى السمورز. هدف كان لدي منذ ان كنت بالحادية عشر. |
Toutes ces fois où tu m'as demandé de te prouver que j'étais pécheur, j'aurais dû te demander si tu étais vraiment ingénieur. | Open Subtitles | هل تعلم , معظم الوقت اردتنى ان اثبت اننى صياد كان يجب ان اسأل ان كنت انت مهندس |
Mais Si t'es vraiment un dieu du rock, on adorait t'avoir pour jouer avec nous. | Open Subtitles | لكن ان كنت حقا اله روك. سوف نحب أن تأتي معنا لتغني. |