"ان لديه" - Translation from Arabic to French

    • qu'il a
        
    • qu'il avait
        
    • a une
        
    • il a un
        
    • à formuler
        
    Le seul problème est, qu'il a un plutôt bon alibi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، ان لديه حجة غياب جيدة
    Si faire des enfants est son seul moyen de prouver qu'il a des couilles. Open Subtitles اذا كان انجاب الاطفال هو الطريقة الوحيدة لإثبات ان لديه خصيتين
    Strangler est dans le coma, mais on pense qu'il a de bonnes chances d'en sortir. Open Subtitles سترنغلر في غيبوبة و لكن يقولون ان لديه فرصة جيدة بالاستفاقة منها
    "Professeur Jones dit au symposium qu'il avait une nouvelle méthode Open Subtitles البروفيسور جونز اخبر الحاضرين ان لديه طريقة جديدة
    Et il a pris une mauvaise habitude de planer et d'oublier qu'il avait une petite amie. Open Subtitles همم وهو طور عادات سيئة في الحصول على الانتشاء ونسيان ان لديه حبيبة
    - Il a une boussole interne comme les pigeons voyageurs. Open Subtitles لابد ان لديه بوصلة داخلية مثل الحمام المنزلي
    Et le plus fou, c'est qu'il a aussi un tableau de rêves. - Vous allez vous revoir quand ? - Jamais. Open Subtitles واكثر شي جنوني ان لديه لوحه رؤيا مثلي حسنا حسنا متى سوف تخرجون مع بعض مره اخرى
    Il semble qu'il a des relations compliquées avec les femmes. Open Subtitles يبدو ان لديه علاقات معقده للغايه مع النساء
    Il dit qu'il a des informations importantes concernant le match. Open Subtitles غدا قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه
    Il est là pour Whitehall, ce qui signifie qu'il a un plan pour le faire sortir d'ici. Open Subtitles انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه.
    Ben fais tomber ta serviette et dis lui qu'il a un gros tuyau. Open Subtitles حسناً, اسقطي منشفتك و اخبريه ان لديه صنبور كبير.
    C'est un justicier, ce qui veut dire qu'il a une liste de cibles. Open Subtitles انه من قصاصة هذا يعني ان لديه قائمة ليستهدفهم
    Il a pris le tunnel de Midtown, en payant à une caisse, alors qu'il a un passe. Open Subtitles عبر مجاز يجب دفع رسم نقدى لعبوره رغم ان لديه اشتراك الكترونى لدفع الرسوم
    Il a appelé parce qu'il avait un problème et qu'il arrivait tout de suite. Open Subtitles اتصل باكرا وقال ان لديه مشكلة وانه في طريقه الينا
    Sauf qu'il avait des plumes et sa tête encore attachée. Open Subtitles إلا ان لديه ريش ورأسه مازال ملتصقاً به
    Nous croire qu'il avait un conflit avec l'établissement médical dans le passé. Open Subtitles نعتقد ان لديه صراع مع منشأة طبية في الماضي
    Je croyais qu'il avait une jambe cassée. Open Subtitles ظننت ان لديه رجلاً مكسوره او شيء من هذا القبيل
    - Donc si c'est vrai, alors sa femme devait savoir qu'il avait Alzheimer. Open Subtitles حتى إذا كان ذلك صحيحا، ثم كان للزوجة أن يعلم ان لديه مرض الزهايمر.
    Son scanner tomographique montre qu'elle a une tumeur cérébrale de la taille d'une noix 20 minutes plus tard, elle est repartie. Open Subtitles اشاعتها تقول ان لديه ورم في رأسها بحجم الجوزه بعد 20 دققه سوف تنتهي من هذا الورم
    M. Mansour a des réserves à formuler au sujet de l’article 15, dont les dispositions ne sont pas assez claires. UN وقال ان لديه تحفظات بشأن المادة ٥١ واﻷحكام التي تعتبر غير واضحة بشكل كاف فيها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more