"ايا كان من" - Translation from Arabic to French

    • Celui qui a
        
    • Quiconque
        
    • Peu importe qui
        
    • Celui qui l'
        
    • personne qui a
        
    • La personne qui
        
    Nous pensons que Celui qui a empoisonné ces personnes était poussé par la vengeance. Open Subtitles نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص كان دافعه الانقام
    Celui qui a fait ça a pratiqué les rites les plus violents du peuple Apache, Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي
    - On veut juste trouver Celui qui a fait ça à Jack et l'arrêter. Open Subtitles القاء القبض على ايا كان من فعل هذا بجاك وتسليمه للسلطات هذا كل ما في الامر
    Quiconque a voulu vous piéger ne pouvait mieux s'y prendre. Open Subtitles ايا كان من خدعكما فما كان ليجد وسيلة أسوأ
    Peu importe qui lance cette magnifique histoire sait comment apprécier sa fortune. Open Subtitles ايا كان من يقيم هذه الحفله يعرف كيف يستمتع بثروته
    Il semblerait que Celui qui l'a tué voulait ce rein, donc nous devons tout savoir à ce sujet. Open Subtitles يبدو ان ايا كان من قتله فقد اراد تلك تلك الكليه ولذلك علينا ان نعرف كل شئ حيال هذا
    La personne qui a fait ça a laissé les clés dans sa main. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    C'est un béret vert, Celui qui a fait ça doit être bon. Open Subtitles هذا الرجل من قوات القبعات الخضراء، لذا ايا كان من تغلب عليه كان ولابد وان يكون جيدا.
    Celui qui a tué Angela fait le ménage, et je suis le prochain. Open Subtitles انظر , ايا كان من قتل انجيلا فهو ينظف السطح وانا الكارت القادم
    Et bien selon la théorie de Carrie Celui qui a tué Bashir Sajadi l'a fait mettre à genoux les mains sur la tête, c'est pourquoi, quand on lui a tiré dessus... Open Subtitles حسناً بناءاً على نظرية كارى ايا كان من قتل بشير فقد وضعة على ركبتية و يدية على رأسة
    Pourquoi Celui qui a pris la pierre se terrerait là-bas ? Open Subtitles حسنا , لكن لماذا ايا كان من اخذوا الجوهرة يحبسون أنفسهم هناك الآن ؟
    Elle dit que seul Celui qui a jeté le sort peut l'annuler. Open Subtitles تقول انه ايا كان من صنعها فعليه ازالته ليس هناك من يستطيع غيره
    Celui qui a fait ça ne peut avoir un greffon sain. Open Subtitles ايا كان من اخذ وجه هذه الفتاة فلم يحصل على جلد قابل للزرع
    Celui qui a fait ça savait qu'elle serait là. Open Subtitles اذن ايا كان من فعل هذا كان يعرف انها قادمة الى هنا
    Celui qui a peint ce mur a de profonds problèmes psychologiques. Open Subtitles ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
    J'ai promis Je suis plus beau que Quiconque que tu étais supposé voir. Open Subtitles لكِ وعدي بأني أوسم من ايا كان من المفترض ان تقابليه
    Quiconque verse mon sang, par l'homme verra son sang versé. Open Subtitles ايا كان من اراق دمي بواسطة رجل سيراق دمه
    Peu importe qui l'a volé, il l'a probablement abandonné là. Open Subtitles ايا كان من سرقه ربما تخلص منها هناك
    Peu importe qui a fait ça avait des connaissances quelque part. Open Subtitles ايا كان من فعل ذلك تدرب في مكان ما
    J'ai pensé que Celui qui l'avait écrit avait dû subir une tragédie. Open Subtitles ظننت انه ايا كان من كتبها قد عانى من مأساة
    Oui, mais ça ne correspond pas là la personne qui a écrit ce mot. "Il est innocent". Open Subtitles حسنا لكن ذلك لا يتوافق مع ايا كان من كتب هذه الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more