"ايقافي" - Translation from Arabic to French

    • m'arrêter
        
    • m'en empêcher
        
    • m'empêcher
        
    • m'arrêteras
        
    Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي
    Il disait que la seule personne qui pourrait m'arrêter, c'est moi. Open Subtitles لقد فال ان الشخص الوحيد الذي يمكنه ايقافي هو انا
    Vous croyez pouvoir m'arrêter, vieil homme ? Open Subtitles نعم هل تعتقد انك تستطيع ايقافي ايه العجوز
    Mais je suis plus intéressée par qui vous êtes, et pourquoi vous essayez de m'arrêter. Open Subtitles ولكنني مهتمة أكثر بماهيتكم ولماذا تحاولون ايقافي
    Tu peux essayer de m'en empêcher mais on sait tous les deux comment cela va finir. Open Subtitles تستطيع ان تحاول ايقافي لكن كلانا يعرف كيف سينتهي ذلك
    Je veux dire, il y avait des parties de mon cerveau qui essayaient de m'empêcher de mentir et la partie stupide a gagné. Open Subtitles انا اعني ، كان قطع من ذهني هناك تحاول ايقافي عن الكذب و الاجزاء السخيفة ربحت
    Et tu crois que tu peux m'arrêter ? Open Subtitles وانت تعتقدين بان هذا يعني بانك تستطيعين ايقافي
    Un des avantages que tu sois là est que tu ne peux pas m'arrêter. Open Subtitles شيء واحد جيد بخصوص وجودك هنا أنه لايمكنك ايقافي.
    Toi, si tu veux essayer de m'arrêter, t'épuiser toi même, mais on sait tous les deux que je l'aurais à la fin. Open Subtitles لذا ان اردت ان تحاولي ايقافي كلانا يعلم ان هذا سوف ينتهي لصالحي
    Je sais ce qui suit, et personne ne peut m'arrêter, y compris moi-même. Open Subtitles واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي
    Je n'ai jamais besoin de repos, et mes parents ne peuvent plus m'arrêter. Open Subtitles لا يجب علي أن أرتاح ووالدي لا يمكنهما ايقافي بعد الآن
    Les esprits les plus brillants du F.B.I., et vous ne pouvez même pas m'arrêter. Open Subtitles افضل عقول في الاف بي اي لا يمكنكم ايقافي حتى
    Mais si je perds le contrôle, tu es la seule qui puisse s'approcher suffisamment pour m'arrêter. Open Subtitles لكنلوفقدتالسيطرة, أنتِ الوحيدة القادرة على الاقتراب مني و ايقافي
    À moins que tu ne trouves le bandeau du #2 et que tu essaies de m'arrêter. Open Subtitles إلا إذا وجدت ربطة الرأس رقم 2 وحاولت ايقافي
    Mais celui qui essaiera de m'arrêter, mourra. Open Subtitles ولكن من يحاول ايقافي الان سيموت
    Vous pensez vraiment pouvoir m'arrêter ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه يمكنك ايقافي ؟
    Je m'inquiétais que vous puissiez m'arrêter. Open Subtitles لهذا السبب كنت أخشى بأنه يمكنكما ايقافي
    - Il ne peut pas m'arrêter. - On travaille dessus. Open Subtitles لايمكنه ايقافي نحن نعمل على ذلك
    N'essaie pas de m'arrêter. Open Subtitles لاتحاول ايقافي.. لأنك حتى وان حاولت
    Je suis le seul qui va y aller, et il n'y a qu'un baiser qui pourra m'en empêcher. Open Subtitles انا الوحيد الذي سيخرج ويمكن فقط ايقافي بقبلة
    C'est le seul à pouvoir m'empêcher de faire du mal aux autres. Open Subtitles هو الوحيد القادر على ايقافي من أن أؤذي الأخرين
    Tu ne m'arrêteras pas. C'est ta dernière chance. Open Subtitles لا تستطيعي ايقافي هذه فرصتك الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more