"اي شيء اخر" - Translation from Arabic to French

    • Autre chose
        
    • rien d'autre
        
    • quoi d'autre
        
    • quoique ce soit d'autre
        
    - Hailie... - Non. Je ne t'aiderai pas à ouvrir une brèche ou Autre chose. Open Subtitles لا , انا لن اساعدك في فتح ال ثني او في اي شيء اخر
    Tu vois Autre chose ? Open Subtitles حسنا,هل هناك اي شيء اخر يمكنك ان تذكريه؟
    J'ai fait aussi la demande pour un légiste. Autre chose pour vous aider ? Open Subtitles وايضاً وضعت الطلب لوحدة التحقيق في مسرح الجريمة هل هناك اي شيء اخر استطيع ان اساعدك به؟
    Une fois commencé, c'était comme s'il pouvait parler de rien d'autre. Open Subtitles حين بدأ بالحديث كان يبدو كأنه لن يتحدث عن اي شيء اخر
    Maman, on a beaucoup de travail là-bas et on ne fait rien d'autre, je te dis la vérité. Open Subtitles مرحبا، امي نحن نقوم بالكثير من العمل هنا ولا نفعل اي شيء اخر وانا اقول لكِ الحقيقة
    Je peux faire Autre chose les tourtereaux ? Open Subtitles اي شيء اخر استطيع عمله لكم يا عصافير الحب؟
    Comment je me souviens de toi, Parker, mais pas où on vivait, travaillait ou Autre chose ? Open Subtitles كيف بأمكاني ان اتذكرك , باركر ولا اتذكر اين كنت تعيشين او ماذا تعملين , او اي شيء اخر ؟
    Il y a-t-il Autre chose que je devrais savoir ? Open Subtitles هل هنالك اي شيء اخر يتوجب علي معرفته؟
    Tu peux choisir d'être une victime ou Autre chose. Open Subtitles يمكنك ان تكون ضحية او اي شيء اخر تود ان تكونه
    Tu peux au moins me frapper ou Autre chose ? Open Subtitles حسنا ايمكنك ان تظربني او ان تفعل اي شيء اخر
    - Oui. Les allergies sont plus une irritation qu'Autre chose. Open Subtitles ان الحساسية مزعجة اكثر من اي شيء اخر
    Je sais que c'est une question folle... mais vous sentez Autre chose sur le bébé ? Open Subtitles اعلم ان هذا سؤال مجنون ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟
    Autre chose dans vos poches ? Open Subtitles هل هنالك اي شيء اخر في جيوبك قد يقلل وزنك ؟
    Voulez-vous savoir Autre chose ? Open Subtitles يقود سياره شيروكي اي شيء اخر تريد معرفته ؟
    En attendant, t'as besoin d'Autre chose ? Open Subtitles في هذه الاثناء اتحتاج الى اي شيء اخر ؟
    Faites exactement ce que je dis et rien d'autre. Open Subtitles خلال كل مرحلة ستفعل بالضبط ماقوله وليس اي شيء اخر لا تتحدث اليه لا تسمع له
    Installe-toi, et s'il ne se passe rien d'autre aujourd'hui, je vous verrai demain, de bon matin à la session de groupe. Open Subtitles فقط قم بالاستقرار هنا كي لاياتي اي شيء اخر هذا اليوم وسوف اراك مبتهجــاً غداً صباحاً في المجموعة
    Je venais juste d'assister à un cours sur l'auto-défense, et l'instructrice a dit que si on ne se rappelle de rien d'autre, on doit gifler, agripper, tourner et tirer. Open Subtitles ولقد تعلمنا درس الدفاع عن النفس في المدرسة والانسة قالت لو لم تتذكر اي شيء اخر
    rien d'autre de notable ? Open Subtitles اي شيء اخر خارج عن المألوف؟ لقد نزف بشدة من أنفه
    Vous pouvez me raser la tête, me traîner derrière une voiture, ou n'importe quoi d'autre que j'ai déjà fait gratuitement. Open Subtitles يمكنك ان تحلق شعر راسي وتجرني خلف السيارة او اي شيء اخر فعلته مسبقا مجانا
    Juste pour préciser, je ne me sens pas coupable pour quoique ce soit d'autre. Open Subtitles فقط للتذكير انا لا اشعر بالذنب حول اي شيء اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more