"اﻷخرى المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • autres concernant
        
    • des autres
        
    • les autres
        
    • afférentes à
        
    • d'autres aspects
        
    • autres instruments internationaux relatifs
        
    • sur d'autres
        
    • afférentes aux
        
    • liées
        
    • liés à
        
    Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat UN المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة
    PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT UN المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة
    Aussi ne traite-t-il, dans le présent document, que des ressources de la MINUS et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة بوجه خاص ببعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La plupart des autres constatations sont propres aux bureaux concernés et ne sont pas généralisées. UN وتبيّن أن معظم القضايا الأخرى المتعلقة بمراجعة الحسابات كانت خاصة بالمكتب المعني وليست قضايا شاملة.
    les autres politiques sanitaires qui intéressent les deux sexes sont: UN السياسات الصحية الحالية الأخرى المتعلقة بكلا الجنسين، هي:
    Cet arrangement est censé couvrir toutes les indemnités afférentes à un voyage donné, y compris le trajet par surface. UN ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر.
    Actuellement, il n'existe pas à Tuvalu de loi spécifique pénalisant le financement du terrorisme ou visant d'autres aspects de la lutte antiterroriste. UN ولا يوجد لدى توفالو في الوقت الحالي تشريع يعالج بشكل محدد تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية أو المسائل الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Ratifications des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN التصديق على الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان
    La MICIVIH travaille en étroite collaboration, en particulier avec la composante de police civile de la MINUHA, sur des questions relatives à la détention et au traitement des prisonniers, ainsi que sur d'autres questions ayant trait aux droits de l'homme. UN وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان.
    Le FNUAP et l'UNICEF considèrent comme des recettes ordinaires les revenus perçus au titre des " Autres ressources afférentes aux programmes " . UN ويقيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الجانب الدائن من ميزانية الموارد العامة لكل منهما اﻹيرادات المتحصلة من الموارد اﻷخرى المتعلقة بالبرامــج.
    Autres dépenses directes liées aux ventes UN المصروفات المباشرة الأخرى المتعلقة بالمبيعات
    Plus de 18 mètres linéaires d'archives de la MINURCAT ont été traités; le recensement de tous les autres dossiers liés à la liquidation de la MINURCAT a été effectué. UN جهز ما يبلغ طوله 60 قدما من محفوظات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ وأنجز تحديد كافة السجلات الأخرى المتعلقة بتصفية هذه البعثة.
    Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme UN المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان
    PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME UN المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان
    Principe 40 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme UN المبدأ ٠٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان
    PRINCIPE 40 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME UN المبدأ ٠٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان
    Il convenait d'examiner la question des économies de carburant dans le contexte des autres questions relatives aux carburants, aux véhicules et à l'énergie. UN ويجب دراسة الاقتصاد في استهلاك الوقود في سياق القضايا الأخرى المتعلقة بالوقود والمركبات والطاقة.
    Il ne traite dans le présent document que des ressources de la Mission des Nations Unies au Soudan et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Ces droits ont le même statut juridique que tous les autres droits à la propriété applicables aux terres, territoires et ressources. UN ولهذه الحقوق نفس الوضع القانوني الذي تحظى به جميع الحقوق الأخرى المتعلقة بملكية الأراضي والأقاليم والموارد.
    Cet arrangement est censé couvrir toutes les indemnités afférentes à un voyage donné, y compris le trajet par surface. UN ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر.
    Les doctrines militaires des États, ainsi que d'autres aspects connexes, comme l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques, les programmes de défense antimissiles et de sécurité régionale devraient être abordées. UN وينبغي معالجة المبادئ العسكرية للدول، وكذلك الجوانب الأخرى المتعلقة بها، مثل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وبرامج الدفاع بالقذائف والأمن الإقليمي.
    Il souligne à cet égard que les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'appliquent à toutes les personnes âgées de moins de 18 ans. UN وتؤكد اللجنة أن الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان تسري على جميع الأشخاص دون سن 18 سنة.
    La délégation iranienne espère que la Conférence du désarmement pourra rapidement convenir des modalités de sa contribution à cet examen et de la façon dont elle poursuivra les travaux sur d'autres aspects interdépendants de la question. UN ونأمل أن يكون بإمكاننا الاتفاق في وقت قريب، على كيفية اﻹسهام في هذا الاستعراض، وكيفية متابعة الجوانب المترابطة اﻷخرى المتعلقة بهذه المسألة.
    c) Autres dépenses afférentes aux contingents (200 000) UN )ج( التكاليف اﻷخرى المتعلقة باﻷفراد العسكريين )٠٠٠ ٢٠٠(
    Embargo sur les armes et interdiction des services de courtage et autres services liées aux activités militaires UN حظر توريد الأسلحة وحظر خدمات السمسرة والخدمات الأخرى المتعلقة بالأنشطة العسكرية
    :: Les soins de santé et autres services liés à la santé jouent un rôle crucial dans la pleine réintégration sociale des filles. UN :: وتشكل الرعاية الصحية والخدمات الأخرى المتعلقة بالصحة محور الإدماج الكامل للفتيات في مجتمعاتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more