Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat | UN | المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة |
PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT | UN | المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة |
Aussi ne traite-t-il, dans le présent document, que des ressources de la MINUS et des autres éléments qui la concernent directement. | UN | وتتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة بوجه خاص ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
La plupart des autres constatations sont propres aux bureaux concernés et ne sont pas généralisées. | UN | وتبيّن أن معظم القضايا الأخرى المتعلقة بمراجعة الحسابات كانت خاصة بالمكتب المعني وليست قضايا شاملة. |
les autres politiques sanitaires qui intéressent les deux sexes sont: | UN | السياسات الصحية الحالية الأخرى المتعلقة بكلا الجنسين، هي: |
Cet arrangement est censé couvrir toutes les indemnités afférentes à un voyage donné, y compris le trajet par surface. | UN | ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر. |
Actuellement, il n'existe pas à Tuvalu de loi spécifique pénalisant le financement du terrorisme ou visant d'autres aspects de la lutte antiterroriste. | UN | ولا يوجد لدى توفالو في الوقت الحالي تشريع يعالج بشكل محدد تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية أو المسائل الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Ratifications des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التصديق على الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان |
La MICIVIH travaille en étroite collaboration, en particulier avec la composante de police civile de la MINUHA, sur des questions relatives à la détention et au traitement des prisonniers, ainsi que sur d'autres questions ayant trait aux droits de l'homme. | UN | وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان. |
Le FNUAP et l'UNICEF considèrent comme des recettes ordinaires les revenus perçus au titre des " Autres ressources afférentes aux programmes " . | UN | ويقيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الجانب الدائن من ميزانية الموارد العامة لكل منهما اﻹيرادات المتحصلة من الموارد اﻷخرى المتعلقة بالبرامــج. |
Autres dépenses directes liées aux ventes | UN | المصروفات المباشرة الأخرى المتعلقة بالمبيعات |
Plus de 18 mètres linéaires d'archives de la MINURCAT ont été traités; le recensement de tous les autres dossiers liés à la liquidation de la MINURCAT a été effectué. | UN | جهز ما يبلغ طوله 60 قدما من محفوظات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ وأنجز تحديد كافة السجلات الأخرى المتعلقة بتصفية هذه البعثة. |
Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme | UN | المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان |
PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME | UN | المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان |
Principe 40 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme | UN | المبدأ ٠٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان |
PRINCIPE 40 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME | UN | المبدأ ٠٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان |
Il convenait d'examiner la question des économies de carburant dans le contexte des autres questions relatives aux carburants, aux véhicules et à l'énergie. | UN | ويجب دراسة الاقتصاد في استهلاك الوقود في سياق القضايا الأخرى المتعلقة بالوقود والمركبات والطاقة. |
Il ne traite dans le présent document que des ressources de la Mission des Nations Unies au Soudan et des autres éléments qui la concernent directement. | UN | وتتناول اللجنة في الفقرات أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Ces droits ont le même statut juridique que tous les autres droits à la propriété applicables aux terres, territoires et ressources. | UN | ولهذه الحقوق نفس الوضع القانوني الذي تحظى به جميع الحقوق الأخرى المتعلقة بملكية الأراضي والأقاليم والموارد. |
Cet arrangement est censé couvrir toutes les indemnités afférentes à un voyage donné, y compris le trajet par surface. | UN | ويعتبر هذا الترتيب شاملا لكل الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالسفرة المعنية بما في ذلك أي سفر عن طريق البر. |
Les doctrines militaires des États, ainsi que d'autres aspects connexes, comme l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques, les programmes de défense antimissiles et de sécurité régionale devraient être abordées. | UN | وينبغي معالجة المبادئ العسكرية للدول، وكذلك الجوانب الأخرى المتعلقة بها، مثل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وبرامج الدفاع بالقذائف والأمن الإقليمي. |
Il souligne à cet égard que les autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'appliquent à toutes les personnes âgées de moins de 18 ans. | UN | وتؤكد اللجنة أن الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان تسري على جميع الأشخاص دون سن 18 سنة. |
La délégation iranienne espère que la Conférence du désarmement pourra rapidement convenir des modalités de sa contribution à cet examen et de la façon dont elle poursuivra les travaux sur d'autres aspects interdépendants de la question. | UN | ونأمل أن يكون بإمكاننا الاتفاق في وقت قريب، على كيفية اﻹسهام في هذا الاستعراض، وكيفية متابعة الجوانب المترابطة اﻷخرى المتعلقة بهذه المسألة. |
c) Autres dépenses afférentes aux contingents (200 000) | UN | )ج( التكاليف اﻷخرى المتعلقة باﻷفراد العسكريين )٠٠٠ ٢٠٠( |
Embargo sur les armes et interdiction des services de courtage et autres services liées aux activités militaires | UN | حظر توريد الأسلحة وحظر خدمات السمسرة والخدمات الأخرى المتعلقة بالأنشطة العسكرية |
:: Les soins de santé et autres services liés à la santé jouent un rôle crucial dans la pleine réintégration sociale des filles. | UN | :: وتشكل الرعاية الصحية والخدمات الأخرى المتعلقة بالصحة محور الإدماج الكامل للفتيات في مجتمعاتهن. |