"اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي" - Translation from Arabic to French

    • fondamentaux de son système juridique interne
        
    sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne, UN ورهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،
    1. Chaque État Partie s’engage, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique interne, à punir l’un ou l’autre ou l’ensemble des comportements ci-après: UN ١ - تتعهد كل دولة طرف ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، بأن تفرض عقوبة على أحد نمطي السلوك التاليين أو كليهما :
    1. Chaque État Partie s’engage, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique interne, à punir l’un ou l’autre ou l’ensemble des comportements ci-après: UN ١ - تتعهد كل دولة طرف ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، بأن توجب العقاب على أحد نمطي السلوك التاليين أو على كليهما :
    ; et [, sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne,]Proposition de la délégation japonaise (A/AC.254/5/Add.4). UN و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    ; et [, sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne,]Proposition de la délégation japonaise (A/AC.254/5/Add.4). UN و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    “1. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires, y compris d’ordre législatif et administratif, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique interne, pour s’acquitter des obligations que lui fait la présente Convention. UN " ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير ، بما فيها تدابير تشريعية ، وادارية ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، ضمانا لتنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية .
    “1. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires, y compris d’ordre législatif et administratif, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique interne, pour s’acquitter des obligations que lui fait la présente Convention. UN " ١ - يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير ، بما فيها تدابير تشريعية ، وادارية ، وفقا للمبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ، ضمانا لتنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية .
    ; et [, sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne,]Proposition de la délégation japonaise (A/AC.254/5/Add.4). UN أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه ؛ و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    ; et [, sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne,] Proposition de la délégation japonaise (A/AC.254/5/Add.4). UN أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه ؛ و ]رهنا بالمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي ،[اقتراح وفد اليابان (A/AC.254/5/Add.4) .
    6. Nous proposons donc d’insérer la phrase “Sous réserve des principes fondamentaux de son système juridique interne” entre les alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l’article 3. UN ٦ - وهكذا فاننا نقترح ادراج عبارة " مع مراعاة المبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي " بين الفقرتين الفرعيتين ١ )أ( و )ب( من المادة ٣ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more