"اﻷسرة في تعزيز" - Translation from Arabic to French

    • la famille dans la promotion
        
    26. A sa septième session, le Comité a examiné le rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant. UN ٦٢- وناقشت اللجنة في دورتها السابعة عشرة دور اﻷسرة في تعزيز حقوق الطفل.
    Il a consacré la journée du 10 octobre 1994 à un débat général sur le thème " Le rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant " . UN وفي ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أجرت اللجنة مناقشة عامة خلال اليوم بشأن موضوع " دور اﻷسرة في تعزيز حقوق الطفل " .
    836. Le Comité encourage l'État partie à accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant et souligne à ce sujet l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN ٨٣٦ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لدعم دور اﻷسرة في تعزيز حقوق اﻷطفال، وتؤكد في هذا الصدد على أهمية مكانة المرأة في اﻷسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    24. À sa septième session, en 1994, le Comité des droits de l'enfant a tenu un débat général sur le rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant. UN ٢٤ - قامت لجنة حقوق الطفل، في دورتها السابعة المعقودة في عام ١٩٩٤، بإجراء مناقشة عامة بشأن دور اﻷسرة في تعزيز حقوق الطفل.
    16. Le Comité encourage l'Etat partie à accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant et souligne à ce sujet l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN ٦١- تشجع اللجنة الدولة الطرف على توجيه اهتمام خاص إلى دعم دور اﻷسرة في تعزيز حقوق الطفل، وتؤكد في هذا المجال على أهمية مكانة المرأة في اﻷسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    41. Le Comité encourage l'Etat partie à accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant et souligne à ce sujet l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN ١٤- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لدعم دور اﻷسرة في تعزيز حقوق اﻷطفال، وتؤكد في هذا الصدد على أهمية مكانة المرأة في اﻷسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    Les problèmes qui leur sont spécifiques ont ainsi été au centre du débat général auquel il a procédé sur l'exploitation économique des enfants (octobre 1993) et sur le rôle de la famille dans la promotion et la protection des droits de l'enfant (octobre 1994). UN وكانت المشاكل الخاصة بالطفلة، على سبيل المثال، موضع اهتمام خاص أثناء المناقشة العامة للجنة حول استغلال الطفل )تشرين اﻷول/ أكتوبر ٣٩٩١(، والمداولة بشأن دور اﻷسرة في تعزيز وحماية حقوق الطفل )تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١(.
    573. À sa quatrième session, le Comité a décidé de consacrer sa future journée de débat général qui se tiendrait dans le courant de l'Année internationale de la famille au thème " Rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant " (CRC/C/20, par. 18) (voir aussi chap. I.G, troisième session, recommandation 3 et quatrième session, recommandation 4). UN ٥٧٣ - قررت اللجنة، في دورتها الرابعة، أن تخصص اليوم المقبل من مناقشتها العامة، التي ستجري خلال السنة الدولية لﻷسرة، لموضوع " دور اﻷسرة في تعزيز حقوق الطفل " )CRC/C/20، الفقرة ١٨( )انظر أيضا في هذا الصدد الفصل اﻷول - زاي، الدورة الثالثة، التوصية ٣ والدورة الرابعة، التوصية ٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more