Il rendrait compte au Secrétaire général du déroulement de la Mission des Nations Unies en Haïti. | UN | ويقدم الممثل الخاص إلى اﻷمين العام تقارير عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Cette règle s'appliquera donc à la Mission des Nations Unies en Haïti comme aux autres opérations de maintien de la paix. | UN | ولذلك فإن هذه القاعدة ستنطبق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كما ستنطبق على عمليات حفظ السلام اﻷخرى. |
La présence des Nations Unies en Haïti doit être pleinement rétablie dès que possible et les conditions nécessaires doivent être créées pour permettre à la MINUHA de s'acquitter de son mandat. | UN | ولابد من إعادة الوجود الكامل لﻷمم المتحدة في هايتي في أقرب وقت ممكن، كما يجب تهيئة الظروف اللازمة لكي تفي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بولايتها. |
Elles bloquèrent les efforts de déploiement de la Mission des Nations Unies en Haïti. | UN | وقد أحبطت تلك السلطات الجهود الرامية إلى إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le Canada appuie pleinement la Mission des Nations Unies en Haïti, prévue par l'Accord de Governors Island. | UN | كما تؤيد كندا بالكامل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
La Mission civile internationale et la Mission des Nations Unies en Haïti ont dû se retirer. | UN | كما اضطرت كل من البعثة المدنية الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الى الانسحاب. |
Ce groupe a pu même faire obstacle au déploiement de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | بل أن هذه المجموعات استطاعت أن تعرقل وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Coût estimatif de la création, pour une période initiale de six mois, de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | تقديرات تكلفة انشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر |
DÉPENSES POUR LA MISSION des Nations Unies en Haïti 16 6 | UN | التدابيــر اﻷوليــة لﻹذن بالدخــول فــي التزامات بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
II. MANDAT DE LA MISSION des Nations Unies en Haïti | UN | ثانيا - ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Tableau 35.2 Mission des Nations Unies en Haïti : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 195 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
Nous espérons que la transition vers le déploiement de la Mission des Nations Unies en Haïti pourra avoir lieu bientôt, une fois l'environnement déclaré stable et sécuritaire. | UN | إننا نتطلع الى التحول المبكر الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حالما يتم إيجاد بيئة مستقرة وآمنة. |
Mon gouvernement a pleinement confiance dans sa capacité de coordonner les efforts des Nations Unies à l'approche du remplacement de la force multinationale par la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | وحكومة بلادي تضع ثقة كبيرة في قدرته على تنسيق جهود اﻷمم المتحدة ونحن نقترب من لحظة الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Point 128 Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | البند ١٢٨ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
48/477. Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | ٨٤/٤٧٧ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
48/246. Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | ٤٨/٢٤٦ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
5. Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti [128] | UN | ٥ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ]١٢٨[ |
Ils attendent avec intérêt le déploiement prochain de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | وأعربوا عن تطلعهم الى وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Les opérations de la Force ont contribué à l'instauration d'un climat sûr et stable, ouvrant ainsi la voie à la transition future, lorsque la Force cédera la place à la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | وهيأت عمليات القوة المتعددة الجنسيات بيئة من اﻷمن والاستقرار، تمهـد للتحـول آخـر اﻷمـر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Il a également déploré les lourdes pertes subies par le personnel de l'ONU en Haïti. | UN | كما أعرب عن أسفه للخسائر الفادحة في الأرواح بين موظفي الأمم المتحدة في هايتي. |
FINANCEMENT DE LA MISSION DES NATIONS UNIES EN HAITI | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Le contingent de police et le contingent militaire de la MINUHA seraient constitués de personnels fournis par les Etats Membres. | UN | وقوات الشرطة والقوات العسكرية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ستتألف من أفراد تقدمهم الدول اﻷعضاء. |
Le Comité a également été informé que 16 des 20 consultants avaient fourni des services directement liés à des demandes du Gouvernement au titre des composantes reconstruction institutionnelle et relèvement économique du Cadre stratégique intégré dans des spécialités que ne possédaient ni la MINUSTAH ni les autres organismes des Nations Unies présents en Haïti. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن 16 خدمة استشارية من أصل 20 خدمة استشارية قُدِّمت في استجابة مباشرة لطلبات الحكومة ضمن ركائز الإطار الاستراتيجي المتكامل التي تتناول إعادة البناء المؤسسي والاقتصادي في مجالات الخبرة الفنية التي تفتقر فيها البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في هايتي إلى القدرة اللازمة. |
L'Accord conclu entre le Gouvernement haïtien et les Nations Unies pour la Mission des Nations Unies en Haïti et la MANUH pourrait être appliqué à la nouvelle mission, étant entendu que le mandat de cette dernière est différent. | UN | ويمكن أن يطبق على البعثة الجديدة الاتفاق المبرم بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، مع مراعاة اختلاف ولاية البعثة الجديدة. |
IV. COORDINATION ENTRE la MINUHA ET LA MICIVIH | UN | رابعا - التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة المراقبين |
Actif, passif et solde du fonds (MINUH) (milliers de dollars É.-U.) | UN | الأصول والخصوم ورصيد الصندوق (بعثة الأمم المتحدة في هايتي) |
La composante administrative ONU de la MICIVIH continuera à fournir un appui complet à cette mission, mais ses effectifs seront étoffés de façon qu'elle puisse également apporter un appui à la MINUHA. | UN | والمكونة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في بعثة المراقبين المدنيين ستواصل تقديم دعمها الكامل للبعثة ولكنها ستعزز كي تكسب البعثة القدرة على دعم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أيضا. |
Le Représentant spécial adjoint assumerait également les fonctions de coordonnateur résident et veillerait à ce que les programmes et activités des fonds, programmes et organismes des Nations Unies à Haïti contribuent à la réalisation des objectifs de la Mission. | UN | وسيعمل نائب الممثل الخاص أيضا بصفته منسقا مقيما في هايتي، ويكفل توجيه برامج وأنشطة صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في هايتي نحو تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Nous estimons que le partenariat avec les Nations Unies en Haïti fait partie intégrante de cette action. | UN | ونعتبر أن الشراكة مع الأمم المتحدة في هايتي جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود. |
État XXXIII : Mission des Nations Unies en Haïti (MINUAH) : état au 30 juin 2006 des recettes et des dépenses de la période allant du 23 septembre 1993 au 31 juillet 1996 et de la variation des réserves et du solde du fonds | UN | البيان الثالث والثلاثون: بعثة الأمم المتحدة في هايتي: بيـان الإيـرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيـات وأرصدة الصناديق للفترة من 23 أيلول/سبتمبر 1993 إلى 31 تموز/يوليه 1996، في 30 حزيران/يونيه 2006 |
En général, la MINUSTAH avait une meilleure image en Haïti que celle présumée, et la coopération entre la Police nationale haïtienne et la police des Nations Unies avait été très fructueuse. | UN | وبصفة عامة، فإن بعثة الأمم المتحدة في هايتي لها صورة أفضل مما هو متصور، وكان التعاون بين الشرطة الوطنية في هايتي وشرطة الأمم المتحدة إيجابيا للغاية. |