"اﻹدلاء ببيانات تعليلا" - Translation from Arabic to French

    • faire une déclaration pour expliquer leur
        
    • faire une déclaration au titre des explications
        
    • titre des explications de
        
    • intervenir au titre des explications
        
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision soit prise. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لتصويتاتهم أو مواقفهم قبل اتخاذ إجراء.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je vais tout d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN سأعطي الكلمة أولا للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبيــن فــي اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزيـة(: اﻵن أعطــي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur position. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لموقفهم.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN الرئيس )ترجمة شفويــة عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذي يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لمواقفهم.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمــة اﻵن للممثليــن الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote après le vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلي الدول الذين يريدون اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    M. Amorós Núñez (Cuba), rappelle qu'il a été demandé aux délégations de prendre la parole au titre des explications de vote et rien d'autre. UN 27 - السيد آموروس نونييز (كوبا): أشار إلى أن ما طلب إلى الوفود هو الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت، ولا شيء غير ذلك.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أُعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا لمواقفهم بشأن القرار الذي اتخذ توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more