De ce fait, le nombre de victimes souffrant d'anxiété, de stress et de traumatisme est estimé à plusieurs milliers de personnes. | UN | وبالتالي يقدَّر عدد ضحايا القلق والإجهاد والصدمات بآلاف الأشخاص. |
En Russie, les feux de forêt ont fait des dizaines de morts, détruit totalement des villages et même des banlieues et touché des milliers de personnes. | UN | وفي روسيا، أسفرت حرائق الغابات عن مقتل العشرات، كما محت قرى وضواح بأكملها، وأضرت بآلاف الأشخاص. |
Constatant avec une vive inquiétude que la gravité de la situation des droits de l'homme au Myanmar contraint des milliers de personnes à se réfugier dans des pays voisins, | UN | وإذ يلاحظ بقلق شديد أن الحالة الخطرة لحقوق الإنسان في ميانمار تدفع بآلاف الأشخاص إلى التماس اللجوء في البلدان المجاورة، |
Constatant avec une vive inquiétude que la gravité de la situation des droits de l'homme au Myanmar contraint des milliers de personnes à se réfugier dans des pays voisins, | UN | وإذ يلاحظ بقلق شديد أن الحالة الخطرة لحقوق الإنسان في ميانمار تدفع بآلاف الأشخاص إلى التماس اللجوء في البلدان المجاورة، |
Nombre de femmes et d'hommes à la fin de l'année, En milliers | UN | عدد النساء والرجال في نهاية السنة، بآلاف الأشخاص |
Les données en milliers de personnes renvoient au premier trimestre de l'année | UN | البيانات بآلاف الأشخاص وتتعلق بالربع الأول من السنة. |
Nombre de femmes utilisant un DIU (total, en milliers de personnes) | UN | مجموع عدد النساء اللاتي يستخدمن اللولب، بآلاف الأشخاص |
Nombre de femmes utilisant des contraceptifs hormonaux (total, en milliers de personnes) | UN | مجموع عدد النساء اللاتي يستخدمن موانع الحمل الهرمونية، بآلاف الأشخاص |
Nombre de femmes utilisant des contraceptifs chimiques (total, en milliers de personnes) | UN | مجموع عدد النساء اللاتي يستخدمن موانع الحمل الكيميائية، بآلاف الأشخاص |
(à partir des résultats d'une enquête sur la main-d'oeuvre en 2004, milliers de personnes.) | UN | (بناء على بيانات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة عام 2004، بآلاف الأشخاص) |
(en milliers de personnes) Type de pensions | UN | في الفترة من عام 1997 إلى 1 تموز/يوليه 2001 (بآلاف الأشخاص) |
Le tableau ci-après présente les données sur l'emploi des hommes et femmes dans la fonction publique ainsi que dans les domaines de l'économie nationale : commerce, manufacture et services (en milliers de personnes). | UN | 62 - ويقدم الجدول التالي موجزا للبيانات الاحصائية فيما يتعلق بتوظيف الرجال والنساء ليس في الوكالات العامة فحسب، بل أيضا في جميع مجالات الاقتصاد الوطني، والتجارة والصناعة والخدمات (بآلاف الأشخاص). |
milliers de personnes et pourcentage par rapport à la population totale** | UN | بآلاف الأشخاص وكنسبة مئوية من السكان** |
L'emploi en 1990, 1995 et 2000 (en milliers de personnes) | UN | العمالة عام 1990 و1995 و2000 (بآلاف الأشخاص) |
En milliers de personnes | UN | المجموع بآلاف الأشخاص |
Nombre de femmes et d'hommes (par recensement, en milliers de personnes) | UN | عدد الرجال والنساء (حسب تعدادي السكان، بآلاف الأشخاص) |
Nombre de femmes utilisant des contraceptifs (préservatif, diaphragme, cape cervicale) (total, en milliers de personnes) | UN | مجموع النساء اللاتي يستخدمن موانع الحمل (الواقي الذكري، الواقي الغشائي غطاء منع الحمل)، بآلاف الأشخاص |
milliers de personnes | UN | بآلاف الأشخاص |
En milliers de personnes | UN | بآلاف الأشخاص |
(en milliers de personnes) | UN | المؤشر (بآلاف الأشخاص) |
Personnes économiquement inactives, En milliers | UN | السكان غير الناشطين اقتصاديا، بآلاف الأشخاص |