"بأس في" - Translation from Arabic to French

    • est bon
        
    • de problème
        
    • inintéressant
        
    • est cool
        
    • est normal
        
    • est d'accord
        
    • grave
        
    • inconvénient à
        
    Non c'est bon. Ce sont les premiers rapports qui parlent d'une fuite de gaz. Open Subtitles لا, لا بأس في ذلك التقارير الأولية تقوم أنه تسرب غاز
    Non, non. Je comprends. Non, c'est bon. Open Subtitles كلا، أتفهم الأمر، لا بأس في المرة المقبلة يا عزيزي، اتفقنا؟
    C'est bon. Appelle ça comme tu veux. Open Subtitles لا بأس في ذلك بإمكانك أن تسميه بحقيقة الأمر
    Non mais... pas de problème, je trouverai un autre moyen. Open Subtitles لا بأس في هذا سأبحث عن طريقة أخرى
    Il n'est d'ailleurs pas inintéressant de constater que le retrait des réserves, s'il est parfois réglementé, n'est jamais interdit par une disposition conventionnelle. UN وفضلا عن هذا، لا بأس في الإشارة إلى أن سحب التحفظات، إذا كان منظما أحيانا()، فإنه لا يرد عليه أبدا منع صريح في حكم من أحكام الاتفاقية().
    Je sais que tu en fais toujours à ta tête et tout, et, hey, c'est cool. Open Subtitles أعلم أنك تعمل منفردًا ولا بأس في ذلك.
    Je sais que tu veux être forte, mais c'est normal d'être triste. Open Subtitles . أعلم انك تريدين أن تكوني قوية . لكن لا بأس في أن تحزني
    Tu es sûr que c'est d'accord... que je vienne ? Open Subtitles أمتأكـد أنه لا بأس في أنا آتـي معـكم ؟
    C'est bon. Tu veux parler dehors ? Open Subtitles لا بأس في ذلك, أتريدين أن نتحدث بالخارج؟
    C'est bon pour moi, mais Platt doit signer aussi. Open Subtitles لا بأس في ذلك معي ولكن بلات يجب أن توافق أيضًا
    Je dois être sûr que c'est bon avec mes femmes. Open Subtitles أنا فقط أريد التأكد من أنه لا بأس في ذلك مع زوجاتي
    Je lui ai dit que le double-dip est bon tant qu'on l'a pas fini. Open Subtitles قلت لها لا بأس في أن نأكله طالما أننا سننهيه
    Non, c'est bon. Nous sommes là pour voir le Dr. Open Subtitles لا ، لا بأس في ذلك نحن هنا في الواقع لرؤية دكتورة مارتن
    Et c'est bon. Je n'ai pas à utiliser ma serviette. Open Subtitles لا بأس في ذلك ليس من الضروري أستعمال منديلي
    Oui, eh bien, si tu ne le fais pas, c'est bon, aussi. Open Subtitles اجل، حسناً حتى ان لم تجدي فلا بأس في ذلك
    Super. Ouais, s'il te plaît, dis lui que c'est bon. Open Subtitles عظيم، أجل، رجاءاً أخبريها أنه لا بأس في هذا.
    C'est bon, viens là. - Oh, mon Dieu. - Quoi ? Open Subtitles لا بأس في ذلك, هيا يا إلهي - ماذا؟
    C'est juste pour une heure. Pas de problème ? Open Subtitles لمدة ساعة تقريباً، لا بأس في ذلك؟
    Pas de problème. Papa a un max de fric. Open Subtitles لا بأس في هذا والدي لديه الثروة
    Il n'est d'ailleurs pas inintéressant de constater que le retrait des réserves, s'il est parfois réglementé, n'est jamais interdit par une disposition conventionnelle. UN وفضلا عن هذا، لا بأس في الإشارة إلى أن سحب التحفظات، إذا كان منظما أحيانا()، فإنه لا يرد عليه أبدا منع صريح في حكم من أحكام الاتفاقية().
    Ecoute, c'est cool. C'est probablement mieux, pas vrai ? Open Subtitles اسمعي, لا بأس في ذلك قد يكون ذلك افضل
    C'est normal de vouloir tant qu'on accepte de ne pas tout avoir. Open Subtitles لا بأس في أن تريدي شيئاً ما ما دمتِ لا تغضبين إن لم تحصلي عليه
    Nate a déjà mis son nom, mais j'aimerais lui laisser ma place aussi, si c'est d'accord. Open Subtitles نايت) قد وضع إسمه بالفعل) ولكن أود أن أعطيه مكاني أيضاً إذا كان لا بأس في ذلك
    C'est pas grave. Parce qu'on laissera le monde plus sûr qu'on ne l'a trouvé. Open Subtitles لا بأس في ذلك، لأننا تركنا العالم في حالٍ أفضل ممّا وجدناه، كما تعلم.
    Si la proposition tendant à publier une telle brochure n'est pas retenue, il n'y aura pas d'inconvénient à procéder comme l'a suggéré l'observateur de l'Australie. UN وإذا لم يتم اﻷخذ بالاقتراح الذي يرمي إلى نشر مثل هذا الكتيب، فإنه لم يكن هناك من بأس في العمل وفقا لما اقترحه مراقب استراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more