"بأكل" - Translation from Arabic to French

    • manger
        
    • mangé
        
    • mange
        
    • mangeant
        
    • mangeur
        
    • bouffer
        
    • dévorer
        
    On a été vraiment occupées à manger de la focaccia. Open Subtitles حسناً , لقد كنَّا مشغولان جداً بأكل الكعك
    Et durant ces innombrables heures, tout ce que je faisais c'était rêver de manger quelque chose de négligé et de salissant et de négligé et plein de sauce. Open Subtitles وخلال هذه الساعات التي لا تحصي كل ما كنت أفعله هو الحلم بأكل شيئ مليئ بالعصارات وفوضوي , ومليئ بالصلصة ومليئ بالعصارة
    Les choses deviennent assez mauvais, le mauvais départ manger l'autre. Open Subtitles الأمورُ تزدادً سوئًا, حتى يبدأ الفقراء بأكل بعضهم.
    Y a-t-il une chance q'un zombie est mangé ton cerveau ? Le bus est ici. Open Subtitles هل قام الزومبي من قبيل المصادفة بأكل مخك؟ . أوه، الحافلة هنا
    Je me gare et mange cette merde. Après je dit que je me suis encore fait agressé. Open Subtitles فقط أركن السيارة جانبا، وأقوم بأكل تلك البيتزا وأقوم بإخبارهم أني تعرضت للسرقة مرة أخرى
    Mais certains autres pensent qu'il survit en mangeant tous les soirs une partie de ses enfants. Open Subtitles لكن آخرون يظنون الأم و الأب يعيشون ببساطة بأكل بعض صغارهم كل ليلة
    Les seaux portaient des traces de crocs datant du printemps, quand notre chien Tapioca était dépressif et s'était mis à manger du métal. Open Subtitles الدلاء كانت تحمل علامات عضّ، من الربيع ..الماضي لأنّ كلبنا شعر تابيوكا بالإكتئاب .. فبدأ بأكل المعدن ..
    manger du porc et être gay, c'est pas pareil, mais vous avez pigé. Open Subtitles لا يجري التدقيق بأكل لحم الخنزير كالمثلية. لكنكما تفهمانني.
    Dans dix minutes environ, ils vont commencer à manger le placoplâtre. Open Subtitles ربما في عشر دقائق سوف يبدأون بأكل الجبس من على الجدران.
    Une amitié durable, une loyauté inébranlable, et une volonté de manger tout ce que vous cuisinez. Open Subtitles صداقة مدى الحياة، ولاء لايتزعزع والرغبه بأكل كل شيء تطهوه
    Il te laissent manger de la viande à Sherman Oaks ? Open Subtitles هل يسمحون لك بأكل اللحم في حدائق "شيرمان" ؟
    Et oui, ça me choque de voir un médecin manger calmement son yaourt tout en parlant de vente... Open Subtitles من قبل طبيب بأكل الزبادي بمناسبة الحديث عن بيع
    Viens m'en parler dans deux mois quand ta chatte va manger ta jambe. Open Subtitles حسناً، تحدثي معي خلال شهرين عندما يقوم فرجك بأكل رجليكِ الدّش من هنا
    Je vais vous tuer pour m'ouvrir l'appétit, et ensuite, je vais manger votre frère. Open Subtitles ،كما ترى، سأقوم بقتلك لكي أقوم بتجهيز شهيتيّ وبعدها سأقوم بأكل شقيقك
    Il torturait les femmes et en a même mangé une. Open Subtitles لقد عذب النساء وبالنهاية قام بأكل واحدة منهن
    Chef ! Ce mec, il a vraiment mangé ces gens ? Open Subtitles أيها العريف هل قام ذلك الرجل حقاً بأكل ضحاياه؟
    Il lui a ouvert la poitrine avc un tesson de bouteille et lui a mangé le coeur. Open Subtitles لقد قام بشق صدر الرجل بقارورة مكسورة وقام بأكل قلبه
    Si ça aide à raccourcir le dîner, je dirais mange. Open Subtitles لو سيساعد ذلك على تقليل مدة الغداء، فأنصحكِ بأكل المزيد
    Lorsque je ne suis pas occupé à me manger moi-même, vous souhaitez que je mange des huitres, que je boive de doux vins et que je grignote des glands. Open Subtitles عندما لا أكون مشغولاً بأكل نفسي تجعلني أتناول المحار وأشرب النبيذ الحلو وأتغذى على الجوز
    J'ai atteint mon objectif, alors j'ai fêté ça, en mangeant des choses dont j'aime le goût, pour une fois. Open Subtitles أنا فقط، لقد حقّقتُ هدفاً واحتفلت بأكل بعض الطعام الذي يعجبني فعلاً مذاقه
    Par contre j'ai besoin d'un mangeur de feu et de contorsionnistes. Open Subtitles لقد تكفلت بذلك. أنـا بحاجة إلى من يقومون بأكل النار وبعض البهلوانييــن.
    Vous auriez peut-être pas dû lui faire bouffer sa sœur. Open Subtitles ربما لم يكن يجب عليكِ إرغامه بأكل شقيقته
    Notre corps commence littéralement à se dévorer, de l'intérieur. Open Subtitles جثثها تبدأ حرفياً بأكل نفسها من الداخل للخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more