On a été vraiment occupées à manger de la focaccia. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنَّا مشغولان جداً بأكل الكعك |
Et durant ces innombrables heures, tout ce que je faisais c'était rêver de manger quelque chose de négligé et de salissant et de négligé et plein de sauce. | Open Subtitles | وخلال هذه الساعات التي لا تحصي كل ما كنت أفعله هو الحلم بأكل شيئ مليئ بالعصارات وفوضوي , ومليئ بالصلصة ومليئ بالعصارة |
Les choses deviennent assez mauvais, le mauvais départ manger l'autre. | Open Subtitles | الأمورُ تزدادً سوئًا, حتى يبدأ الفقراء بأكل بعضهم. |
Y a-t-il une chance q'un zombie est mangé ton cerveau ? Le bus est ici. | Open Subtitles | هل قام الزومبي من قبيل المصادفة بأكل مخك؟ . أوه، الحافلة هنا |
Je me gare et mange cette merde. Après je dit que je me suis encore fait agressé. | Open Subtitles | فقط أركن السيارة جانبا، وأقوم بأكل تلك البيتزا وأقوم بإخبارهم أني تعرضت للسرقة مرة أخرى |
Mais certains autres pensent qu'il survit en mangeant tous les soirs une partie de ses enfants. | Open Subtitles | لكن آخرون يظنون الأم و الأب يعيشون ببساطة بأكل بعض صغارهم كل ليلة |
Les seaux portaient des traces de crocs datant du printemps, quand notre chien Tapioca était dépressif et s'était mis à manger du métal. | Open Subtitles | الدلاء كانت تحمل علامات عضّ، من الربيع ..الماضي لأنّ كلبنا شعر تابيوكا بالإكتئاب .. فبدأ بأكل المعدن .. |
manger du porc et être gay, c'est pas pareil, mais vous avez pigé. | Open Subtitles | لا يجري التدقيق بأكل لحم الخنزير كالمثلية. لكنكما تفهمانني. |
Dans dix minutes environ, ils vont commencer à manger le placoplâtre. | Open Subtitles | ربما في عشر دقائق سوف يبدأون بأكل الجبس من على الجدران. |
Une amitié durable, une loyauté inébranlable, et une volonté de manger tout ce que vous cuisinez. | Open Subtitles | صداقة مدى الحياة، ولاء لايتزعزع والرغبه بأكل كل شيء تطهوه |
Il te laissent manger de la viande à Sherman Oaks ? | Open Subtitles | هل يسمحون لك بأكل اللحم في حدائق "شيرمان" ؟ |
Et oui, ça me choque de voir un médecin manger calmement son yaourt tout en parlant de vente... | Open Subtitles | من قبل طبيب بأكل الزبادي بمناسبة الحديث عن بيع |
Viens m'en parler dans deux mois quand ta chatte va manger ta jambe. | Open Subtitles | حسناً، تحدثي معي خلال شهرين عندما يقوم فرجك بأكل رجليكِ الدّش من هنا |
Je vais vous tuer pour m'ouvrir l'appétit, et ensuite, je vais manger votre frère. | Open Subtitles | ،كما ترى، سأقوم بقتلك لكي أقوم بتجهيز شهيتيّ وبعدها سأقوم بأكل شقيقك |
Il torturait les femmes et en a même mangé une. | Open Subtitles | لقد عذب النساء وبالنهاية قام بأكل واحدة منهن |
Chef ! Ce mec, il a vraiment mangé ces gens ? | Open Subtitles | أيها العريف هل قام ذلك الرجل حقاً بأكل ضحاياه؟ |
Il lui a ouvert la poitrine avc un tesson de bouteille et lui a mangé le coeur. | Open Subtitles | لقد قام بشق صدر الرجل بقارورة مكسورة وقام بأكل قلبه |
Si ça aide à raccourcir le dîner, je dirais mange. | Open Subtitles | لو سيساعد ذلك على تقليل مدة الغداء، فأنصحكِ بأكل المزيد |
Lorsque je ne suis pas occupé à me manger moi-même, vous souhaitez que je mange des huitres, que je boive de doux vins et que je grignote des glands. | Open Subtitles | عندما لا أكون مشغولاً بأكل نفسي تجعلني أتناول المحار وأشرب النبيذ الحلو وأتغذى على الجوز |
J'ai atteint mon objectif, alors j'ai fêté ça, en mangeant des choses dont j'aime le goût, pour une fois. | Open Subtitles | أنا فقط، لقد حقّقتُ هدفاً واحتفلت بأكل بعض الطعام الذي يعجبني فعلاً مذاقه |
Par contre j'ai besoin d'un mangeur de feu et de contorsionnistes. | Open Subtitles | لقد تكفلت بذلك. أنـا بحاجة إلى من يقومون بأكل النار وبعض البهلوانييــن. |
Vous auriez peut-être pas dû lui faire bouffer sa sœur. | Open Subtitles | ربما لم يكن يجب عليكِ إرغامه بأكل شقيقته |
Notre corps commence littéralement à se dévorer, de l'intérieur. | Open Subtitles | جثثها تبدأ حرفياً بأكل نفسها من الداخل للخارج |