"بأمان أكثر" - Translation from Arabic to French

    • plus en sécurité
        
    • plus rassuré
        
    Je me sentais plus en sécurité sachant qu'elle était là. Open Subtitles إنني أشعر بأمان أكثر فحسب إن كانت بحوزتي
    -Je ne discute pas, je dis juste que je serai plus en sécurité avec toi que seule à la maison... Open Subtitles أنا لا أتجادل معك، أعرف إنني سأكون بأمان أكثر بجانبك بدلاً من أن أكون وحيدة بالمنزل
    Elle dit ne pas se sentir plus en sécurité à Saginaw... que si elle était à New York City. Open Subtitles تقول أن كونها فى ساجيناو لا يجعلها تشعر بأمان أكثر من لو كانت فى نيويورك
    Tu te sentais plus en sécurité dans les bois avec l'esprit d'une fille morte qu'avec tes propres parents ? Open Subtitles شعرت بأمان أكثر في الغابة مع روح فتاة ميتة مما فعلت مع والديّك؟
    Je me sentirais plus en sécurité si vous dormiez ici avec moi, à vrai dire. Open Subtitles في الحقيقة، سأشعر بأمان أكثر إن نمت هنا معي.
    C'est difficile pour toi d'entendre ça, mais on est tous les trois mieux sans lui. On est plus en sécurité sans lui. Open Subtitles لكن نحن الثلاثة أفضل بدونه إننا بأمان أكثر بدونه.
    Ça me brisait le cœur de vivre loin de vous mais je pensais que tu étais plus en sécurité. Open Subtitles ‫آلمني كثيرا أن أبقى بعيدة عنك ‫لكنني اعتقدت أنك ستكون بأمان أكثر
    J'ai peur. Je me sentirais plus en sécurité si tu étais là. Open Subtitles أنا خائف , سيشعرني بأمان أكثر لو كنت معي هناك
    Tu seras plus en sécurité là-bas que tu ne l'es ici. Open Subtitles الآن، ستكونين بأمان أكثر هناك من مكانك الذي أنت به
    Tu seras plus en sécurité là-bas que tu ne l'es ici. Open Subtitles لأنك ستكونين بأمان أكثر هناك من مكانك الذي كنت به
    Je suppose que je me sens plus en sécurité si je laisse les vêtements parler d'eux-même. Open Subtitles أعتقد بأنني أشعر بأمان أكثر إذا تركت ملابسي تتولى الحديث
    Elle a raison. Elle est plus en sécurité que nulle part ailleurs. Open Subtitles إنها على صواب , إنها بأمان أكثر من أي مكان آخر
    Je me sentirai un peu plus en sécurité avec tous ces flics autour. Open Subtitles سوف .. سوف أشعر بأمان أكثر مع وجود كل هؤلاء الشرطيين حولنـا
    Je me sens plus en sécurité en sachant que vous êtes là dehors. Open Subtitles نشعر بأمان أكثر ، ونحن نعلم أنكمتواجدبالخارجكثراً.
    Ma mère pensait qu'aller dans une école de blancs voulait dire avoir une meilleure éducation et que je serais plus en sécurité. Open Subtitles لقد اعتقدت والدتي بأنني سأتعلم بشكل أفضل في مدرسة، للبيض و أنني سأكون بأمان أكثر
    Mais je pense que tes amis vont se sentir beaucoup plus en sécurité en sachant que tu es là, au lieu d'avoir personne là-bas. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ أصدقاؤكِ سيشعرون بأمان أكثر مع علمهم بوجودكِ هناك، بدلاً من عدم وجود أحد هناك.
    - Ça va pas. C'est pour ça que je le suis. Pour être plus en sécurité. Open Subtitles في الحقيقة، أنا قلق لهذا قررت الذهاب مع الشرطة لأكون بأمان أكثر
    Certaines séances auraient lieu dans des quartiers d'habitation, où les organisations terroristes se sentent plus en sécurité que dans les zones découvertes proches de la frontière israélienne. UN وتجري بعض التدريبات في مناطق مأهولة بالسكان تنعم فيها التنظيمات الإرهابية بأمان أكثر من المناطق المفتوحة القريبة من الحدود الإسرائيلية.
    Si ça ne vous dérange pas, je me sentirais plus en sécurité ici. Open Subtitles إذا لم تمانع فهنا أشعر بأمان أكثر
    Juliette et toi êtes plus en sécurité sans moi. Open Subtitles أنتَ و"جولييت" ستكونان بأمان أكثر من دوني.
    - Je me sentirais certainement plus rassuré si vous étiez au FBI, protégeant mes intérêts. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more