"بأنكِ" - Translation from Arabic to French

    • que vous
        
    • que tu es
        
    • te
        
    • que tu as
        
    • que tu étais
        
    • vous êtes
        
    • avoir
        
    • être
        
    • avez
        
    • que t'es
        
    • que toi
        
    • que tu sois
        
    • dire que tu
        
    Vous n'êtes pas un associé... arrêtez de prétendre que vous l'êtes. Open Subtitles لم تعودي محامية مساعدة فتوقفي عن التظاهر بأنكِ منهم
    Je sais que vous lui avez dit de me tuer. Open Subtitles أوتعتقدين أنني لا أعلم بأنكِ أمرتيه أن يقتلني؟
    Alejandro nous a dis que tu es une chanteuse talentueuse. Open Subtitles أليخاندرو أخبرنا , . بأنكِ مغينة موهوبة للغاية
    Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. Open Subtitles . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل
    Si on met ce message dans le système et que le FBI découvre que tu as menti, tu seras virée. Open Subtitles سنتعقب الرسائل من خلال أجهزتنا لكن عندما تعلم الفيدرالية بأنكِ كنتِ تكذبين سيقومون بتسريحك من الخدمة
    On a cherché partout.On... On pensait que tu étais morte. Open Subtitles لقد بحثنا عنكِ بكل مكان ظننّا بأنكِ ميّته
    À l'évidence vous êtes une femme intelligente et résistante pour avoir survécu ici aussi longtemps, et avoir construit un réseau impressionnant. Open Subtitles من الواضح بأنكِ إمرأة ذكية وقوية ، بالنجاة هنا بالخارج طالما إستطعتِ ولقد أنشأتِ شبكة مثيرة للإعجاب
    Je suspecte que vous sachiez jouer assez bien un personnage haineux. Open Subtitles أعتقد بأنكِ تعرفين كيف تتصرفين كشخصية بشعة بشكل جيد.
    que vous lui serviez de la limonade, et que vous lui posiez cinq à dix questions à propos d'elle. Open Subtitles بأنكِ ستقدمين البعض من عصير الليمون وأنكِ ستسألينها من 5 إلى 10 أسئلة حول حياتها
    Je sais que vous pensez que il est si mauvais, mais honnêtement, c'est bien pire. Open Subtitles أعلم بأنكِ تظنين بأنها سيئة لهذه الدرجة لكن صراحةً، إنها أسوء بكثير
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Je ne voudrais pas vous apprendre votre travail. Mais, je pense que vous faites fausse route. Open Subtitles أسمعي, لآ أقصد أن أملي لكِ عملكِ لكن أعتقد بأنكِ تشحنين الشجره الخطأ
    Regarde-moi et dis-moi que tu es certaine qu'elle soit morte. Open Subtitles وتخبريني بأنكِ متأكدة بأنها أنتهت هذا ليس عدلاً
    Pardon, je crois que tu es à la place des ZBZ. Open Subtitles أَنا آسفة، أعتقد بأنكِ في مقعدِ زي بي زي
    Je ne veux pas qu'on pense que tu es ma copine. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يعتقد الناس بأنكِ خليلتي
    Même si je sais que tu en es une mais ça m'a pas empêché de te laisser rester ici. Open Subtitles أقصد بأني أعلم بأنكِ شخصٌ واحدة لكن هذا لم يمنعني من السماح لكِ بالسكن هنا
    J'espère juste que tu as trouvé ton havre de paix. Open Subtitles يمكنني الآن أن أتمنى بأنكِ وجدتِ ملاذكِ الآمن
    L'autre nuit, avant que tu ne te fasses arrêtée, j'ai entendu que tu étais venue à l'aéroport pour me dire de ne pas partir. Open Subtitles في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر
    Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? Open Subtitles لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك.
    Ça marche pas, mais t'auras l'impression d'avoir fait quelque chose. Open Subtitles هذا لن ينجح، ولكنه سيشعركِ بأنكِ فعلتِ شيئًا.
    Tellement afin même quand t'essayes de convaincre et d'être sincere, ça apparaît comme faux Open Subtitles لذا حتى عندما تحاولين التفاهم وتكونين أمينة ينقلب الأمر بأنكِ تصطنعينه
    Je sais que t'es pom-pom girl, alors tu pourrais ne pas aimer mais... Open Subtitles أعلمُ بأنكِ مشجعه أو أياً كان ربما لا تُعجبكِ الموسيقى , ولكن
    Tu penses que toi et James allez vieillir ensemble ? Open Subtitles ماذا، كنتي تعتقدي بأنكِ وجيمس ستفعلانه ستكبرون في العمر سويا
    Je ne peux pas croire que tu sois mariée à cet idiot. Open Subtitles لا أصدق بأنكِ متزوجة من أحمق هل ستتوقف عن التحدث بالأمر؟
    - J'ai entendu dire que tu avais épousé un homme riche. - Oui, c'est vrai. Open Subtitles إذاً , سمعت بأنكِ تزوجتي من رجل ثري صحيح , لقد فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more