"بأنني هنا" - Translation from Arabic to French

    • que je suis là
        
    • que je suis ici
        
    • que j'étais là
        
    Je voulais te faire savoir que je suis là pour toi. Open Subtitles أنا فقط أردتُكِ أَن تَعرفَي بأنني هنا من أجلَك.
    Avant d'être complètement traumatisé, tu dois savoir que je suis là. Open Subtitles قبل أن يتم تجاهلي، أُريدُكِ أن تعرفي بأنني هنا.
    Alors, ne lui dis pas que je suis là ? Open Subtitles لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟
    Et je ne vais pas te dire que je suis ici pour mes patients ou parce que j'aime mon travail, même si j'aime vraiment mon travail. Open Subtitles ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي أو لأنني أحب وظيفتي رغم أنني أحب وظيفتي
    Dieu, il serait furieux s'il savait que je suis ici, en fait. Open Subtitles ياإلهي سيكون غاضباً جداً إذا علم بأنني هنا
    Évidemment je ne pouvais laisser personne d'autre savoir que j'étais là. Open Subtitles اعني من الواضح لم أستطيع السماح لأي شخص بأن يعلم بأنني هنا
    Tu sais, je veux que tu saches que je suis là pour toi. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي بأنني هنا من أجلك
    Il me rappelle que je suis là pour réparer les erreurs de mon père. Open Subtitles القطن: وهذا يذكرني بأنني هنا للتراجع عن الأخطاء والدي.
    Sachez que je suis là pour vous aider. Open Subtitles لكني أُريدك أن تعلم بأنني هنا للمُساعدة.
    Mais je ne peux rien dire de plus pour t'assurer que je suis là pour toi. Open Subtitles كل ما أعرفه، أنه ليس لدي ما أقوله أو حتى أطمئنكِ بأنني هنا للبقاء معكِ
    C'est urgent, dis-lui que je suis là. Open Subtitles الأمر ضروريّ. أرجوك دعها تعلم بأنني هنا.
    Elle sait que je suis là. J'ai ce truc autour de la cheville. Open Subtitles إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي
    Silence. S'ils savent que je suis là, ils s'en prendront à mon père. Open Subtitles لا تجيب عليه ، سوف يؤذون والدي إذا عرفوا بأنني هنا
    C'est mignon. Tu crois que je suis là pour toi ? Open Subtitles هذا لطيف أتظن بأنني هنا لأجلك؟
    - Je venais te dire que je suis là. Cette fois. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفي بأنني هنا هذه المره
    Je suppose que je suis là pour ta "pire soirée de ta vie", la fin de l'arc-en-ciel, pour équilibrer les choses. Open Subtitles أعتقدت بأنني هنا خائبة على "أسوأ ليلة في حياتك" نهاية الطيف لموازنة الأشياء باالخارج.
    Il ne sait pas que je suis ici. Il serait fâché que je me mêle de ça. Open Subtitles هو لا يعلم بأنني هنا أنا متأكدة بأنه سوف ينزعج لأنني كنت أتدخل
    Il n'est pas dans la même loyauté que je suis ici pour vous rappeler à quel point vous vous avez envie de sauver ces hommes. Open Subtitles وكلامي خارج من نفس هذا الولاء بأنني هنا لأذكرك بمدى رغبتكِ بانقاذ هؤلاء الرجال
    Quoi qu'il en soit, je voulais m'assurer que vous alliez bien, vous dire que je suis ici pour parler, écouter, vous aider de mon mieux. Open Subtitles أردت أن أطمئن بأنك بخير و أخبرك بأنني هنا لأستمع و أتحدث معك
    Relaxe, elle ne sait pas que je suis ici. Open Subtitles استرخي، إنها لا تعلم بأنني هنا.
    J'aimerais qu'il se souvienne que j'étais là pour lui. Open Subtitles أود منه أن يعلم بأنني هنا من أجله
    Qui t'a dit que j'étais là ? Open Subtitles كيف عرفت بأنني هنا ؟ إنه الدكتور سكوازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more