"بأني لست" - Translation from Arabic to French

    • que je ne suis pas
        
    • que je n'étais pas
        
    • je suis pas
        
    • que j'étais pas
        
    • pas que je ne suis
        
    Même avec l'uniforme, si j'y vais, ils sauront que je ne suis pas l'un d'entre eux. Open Subtitles حتى مع هذا الزيّ، إن خطوت خطوة هناك، سيعلمون بأني لست واحدًا منهم.
    Qu'est-ce qu'on peut faire ou dire pour convaincre Elizabeth que je ne suis pas une menace ? Open Subtitles مالذي بأمكاننا فعله؟ او قوله لنقنع اليزابيث بأني لست تهديد؟
    Tu es en train de dire que je ne suis pas assez chaleureuse et câline pour vendre des placards. Open Subtitles تحاولين القول بأني لست حماسياً ومحبوباً بما فيه الكفاية لبيع الخزنات بعد الآن
    Elle a dit que je n'étais pas prêt à être père. Open Subtitles لكنها قالت بأنها تظن بأني لست مستعد لأكون أب
    je suis pas une lumière mais y a pas de crocodiles dans le Maine Open Subtitles أعترف بأني لست عالم مخ لكنّي أعرف هناك لا طريق الى التمساح
    Ok, écoute. La vérité, c'est que je ne suis pas une alcoolique. Open Subtitles حسنا, اسمعي الحقيقـة هي, بأني لست مدمنـة خمـر
    Si ces gens me voient, ils vont savoir que je ne suis pas vraiment heureuse, et alors ils parleront de toi. Open Subtitles اذا رأوني الناس, سوف يعلمون بأني لست سعيده, وبعدها سوف يتكلمون عنك
    Il a l'audace de venir me dire que je ne suis pas assez écologique. Open Subtitles لديه الجرأة ليأتي إلي و يخبرني بأني لست محافظ على البيئة بما يكفي
    Si tu me connaissais, tu saurais que je ne suis pas canon. Open Subtitles إن كنتي تعلميني لعلمتي بأني لست الفتاه المثيره بالتأكيد
    Et si vous me dites que vous considérez que votre autorité est plus grande que celle du Tout-puissant, alors je dois vous informer que je ne suis pas de votre avis. Open Subtitles ولو قلت لي بأنك تعتبر سلطتك أكبر من سلطة الخالق عندها يجب أن تعلم بأني لست خاضع لرأيك
    Je sais que je ne suis pas marié, mais j'ai aussi des secrets. Open Subtitles أتعلمون, أدركت بأني لست متزوجأ لكن أفعل أشيأ سرية أيضأ
    "Mais ne crois pas que je ne suis" "pas là parce que tu ne me vois pas." Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تراني فهذا لا يعني بأني لست هنا
    Comment sais-tu que je ne suis pas ta propre intuition en train de te parler ? Open Subtitles وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص يتحدث اليك الان ؟
    Puis-je dire que je ne suis pas optimiste, Baldrick? Open Subtitles هل عليّ أن أقول بأني لست متفائل, بولدريك؟
    Si Red pense que je ne suis pas assez bien pour vivre dans cette maison, alors je suppose ne pas l'être. Open Subtitles إن كان ريد يعتقد .. بأني لست جديراً بالسكن في منزله إذن أعتقد بأني لست كذلك
    Mais vous me rappelez que je ne suis pas mariée. Open Subtitles لكن كونك تتزوجين , هذا يذكرني بأني لست متزوجه
    Je savais que je n'étais pas prête, mais je n'avais aucune idée à quel point. Open Subtitles ،علمت بأني لست مستعدة ولكن لم يكن لدي فكرة أنني غير مستعدة أبداً لذلك
    Ils ont considéré que je n'étais pas chrétien, mais je le suis. Open Subtitles إنهُ سؤالٌ مسلماً بهِ بأني لست مسيحي
    Je suis gentille, j'ai du coeur, mais je suis pas dans mon etat normal simplement parce que j'ai besoin de manger quelque chose, d'accord? Open Subtitles أنا رائعة، وحنونة وأنا أعرف بأني لست كذلك الآن والسبب لإني أريد بعض الطعام، حسناً؟
    - ll m'a dit que j'étais pas son genre. Open Subtitles بالأضافه, انه قال لي بأني لست من نوعه المفضل وانت صدقته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more