Alors prouvons au monde que tu es toujours le meilleur et après, tu pourras partir dignement. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ دعنا أثبتْ إلى العالمِ بأنّك الأعظم هناك، وبعد ذلك فُزْ بالكرامةِ. |
J'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ |
Furlong a raconté dans toute la ville que tu penses que POTUS va renoncer. | Open Subtitles | الفرلنغ يَرْشُّ في جميع أنحاء البلدة بأنّك تَعتقدين بأن الرئيس سيترك |
Même si, il y a quelques jours, vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? | Open Subtitles | ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟ |
Je commençais à penser que vous ne viendriez pas, que peut-être vous bayiez aux corneilles. | Open Subtitles | ، بدأت أقلق من أنّك لن تحضر . ظننت بأنّك قد هربت |
Ça veut pas dire qu'il ne pense pas à toi t'amusant avec son frère tout l'été. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف. |
J'espère que ça ne te dérange pas, mais on a pas utilisé tes jouets finalement. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ. |
Je suppose que cela veut dire que tu ne recherches pas un nouveau partenaire ? | Open Subtitles | أفهم من ذلك بأنّك لاتبحثين عن اسم آخر لوضعه على الحائط ؟ |
Elle m'a menti pour rester ici en pensant que tu l'aiderais à contrôler sa magie. | Open Subtitles | كذبت عليّ لتظلّ مقيمة هناك ظنًّا منها بأنّك ستساعدها للسيطرة على سحرها. |
Tout ce temps tu m'as juré que tu ne mentais pas. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت, أقسمت لي بأنّك لمْ تكن تكذب |
Si notre dame en blanc n'a pas le capital, je sais que tu te drogues plus. | Open Subtitles | حَسناً، إذا سيدتِنا في الأبيضِ هنا ما عِنْدَهُ الرأسمالُ، أَعْرفُ بأنّك مِنْ مخدراتِ. |
Oui, mais je dis aussi que je sais que tu n'es pas allé aux toilettes. | Open Subtitles | أجل، ولكنّني أخبرك بأنّني أعرف بأنّك لم تكن تذهب إلى دورة المياه |
Je me rends compte que tu es dans une situation financière difficile, mais tu dois refuser. | Open Subtitles | انظر ، أدرك بأنّك في أزمة ماليّة حرجة ولكنّ يجب عليك رفض الدعوة |
Nous savons que vous êtes blessé. Nous pouvons vous aider. | Open Subtitles | نعلم بأنّك مصاب ، نستطيع جلب المساعدة لك. |
Alors pourquoi ne dites vous pas à votre employeur que vous ne m'avez pas trouvé, | Open Subtitles | فلمَ لا تخبر أيًا كان من استأجرك بأنّك لم تستطع العثور عليّ |
Comme quand parfois vous avez très mal au coeur et que vous avez perdu tout espoir? | Open Subtitles | تعلم كيف تشــــعر أحياناً بأنّك محبط جداً فحسب، وكل شيء يبدو ميئوساً منه. |
Je sais que vous êtes mon parrain, pas mon psy. | Open Subtitles | أعلم بأنّك كفيلي، وليس الطبيب النفساني الخاص بي. |
Je doute qu'on puisse atteindre votre poste en étant schizophrène, donc vous devez être sous traitement pour troubles bipolaires. | Open Subtitles | الآن، أشكّ في رجل وصل لمكانك انه يعاني من انفصام لذا أنا ارجح بأنّك تعالج |
Tu crois être le premier soldat à avoir du mal à quitter sa famille ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّك الجندي الأول الذي كان لديه مشكلة بترك عائلته خلفه؟ |
T'es sûre que t'as pas créé l'habitat parfait pour toi ? | Open Subtitles | أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ موطنا مثاليا من أجلكِ؟ |
Tu m'as regarder dans les yeux et m'as menti en face, prétendant vouloir m'aider. | Open Subtitles | نظرت في عينيّ وكذبت في وجهي، وتظاهرت بأنّك تودّ أن تساعدني. |
Il a dit que c'était de l'argent britannique du 18ème siècle, donc j'ai pensé que tu serais capable de l'authentifier. | Open Subtitles | وقال انه من القرن ال18 فضة برتطانية، لذا إعتقدتُ بأنّك قَدْ تكونُ قادر على تَحقيق منه |