"بأنّني كُنْتُ" - Translation from Arabic to French

    • que j'étais
        
    • que j'avais
        
    • que j'ai été
        
    • étais le
        
    Pour sa défense, elle a cru que j'étais du FBI. Open Subtitles في دفاعِها، إعتقدتْ بأنّني كُنْتُ مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. Open Subtitles أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت.
    Je n'arrive pas à croire que t'étais pas au courant que j'étais séro-positive. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ حامل للأيدزَ.
    Introuvable. Mais je me souviens que j'avais la place 32-C. Open Subtitles حسناً، أنا لا أَستطيعُ إيجاده، لَكنِّي أَتذكّرُ بأنّني كُنْتُ في المقعدِ 32 سي،
    Je suppose que j'ai été naïve de penser qu'une nuit entre fille aurait pu les rendre amies. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني كُنْتُ ساذجَة للإعتِقاد أن ليلة واحدة تجعلهم صديقات
    Tu m'as dit que j'étais douée pour convaincre les gens de faire des choses. Open Subtitles أخبرتَني بأنّني كُنْتُ جيّد في الناسِ المقنعِ لأعْمَلُ أشياءُ.
    Je croyais que j'étais enceinte et j'avais désespérément besoin d'argent. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ حبلى وأنا كُنْتُ مستميتَ السيئ الشرّير للمالِ :
    Quand j'étais déshabillée, tu disais que j'étais ta moitié. Open Subtitles عندما ملابسي كَانتْ مِنْ، قُلتَ بأنّني كُنْتُ خليلَكَ.
    Maintenant que j'étais la Mère de son Fils, il m'avait présentée à sa famille. Open Subtitles الآن بأنّني كُنْتُ أمّ إبنِه، أنا أُقابلُ عائلتَه الكاملةَ.
    Il savait que j'étais le seul capable de faire le lien entre les deux. Open Subtitles عَرفَ بأنّني كُنْتُ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل شاهدْ الإتّصالَ بينهم.
    Ils me soupçonnaient tant que j'ai dû faire croire, surtout à toi, que j'étais mauvais. Open Subtitles هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ.
    A l'hôpital, le médecin a cru que j'étais le père. Open Subtitles عندما أنا أَخذتُ رايتشل إلى المستشفى، الطبيب إعتقدَ بأنّني كُنْتُ الأبَّ.
    Ouais, eh bien, je me suis aperçu que j'étais hypersexuel. Open Subtitles نعم، حَسناً، أدركتُ بأنّني كُنْتُ a مُدمن جنسِ.
    Elle a dit que j'étais ingrate, que c'était sa maison. Open Subtitles قالتْ بأنّني كُنْتُ جاحد، وهو كَانَ بيتَها.
    J'ai cru que j'étais allergique aux pickles. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ حسّاسَ إلى المخللاتِ.
    Tu ne savais pas que j'étais à la maison... et je t'ai photographiée. Open Subtitles أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ بيتاً. وأنا صوّرتُك.
    Je lui ai fait un cunnilingus, ce matin, je croyais que j'avais visé juste. Open Subtitles هَبطتُ على هذا صباحِها، وأنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ بأنّني كُنْتُ في المنطقةِ.
    S'ils avaient su que j'avais disparu... ils n'auraient pu vivre ou mourir en paix. Open Subtitles إذا حَصلوا على الأخبارِ بأنّني كُنْتُ مفقودَ... هم ما كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا قادرينَ لعَيْش أَو مَوت في السلامِ
    - En fait, je... je suis venu te dire que j'ai été un véritable connard. Open Subtitles فى الحقيقه انا0000000 أنا فقط جِئتُ لإخْبارك بأنّني كُنْتُ عار كبير.
    Ecoute. Je sais que j'ai été un peu énervante avec toi. Open Subtitles أَستمعُ، أَعْرفُ بأنّني كُنْتُ مغفل قليلاً قبل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more