Pour sa défense, elle a cru que j'étais du FBI. | Open Subtitles | في دفاعِها، إعتقدتْ بأنّني كُنْتُ مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Je voulais te dire que j'étais enceinte à ce moment-là. | Open Subtitles | أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت. |
Je n'arrive pas à croire que t'étais pas au courant que j'étais séro-positive. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ حامل للأيدزَ. |
Introuvable. Mais je me souviens que j'avais la place 32-C. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أَستطيعُ إيجاده، لَكنِّي أَتذكّرُ بأنّني كُنْتُ في المقعدِ 32 سي، |
Je suppose que j'ai été naïve de penser qu'une nuit entre fille aurait pu les rendre amies. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني كُنْتُ ساذجَة للإعتِقاد أن ليلة واحدة تجعلهم صديقات |
Tu m'as dit que j'étais douée pour convaincre les gens de faire des choses. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّني كُنْتُ جيّد في الناسِ المقنعِ لأعْمَلُ أشياءُ. |
Je croyais que j'étais enceinte et j'avais désespérément besoin d'argent. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ حبلى وأنا كُنْتُ مستميتَ السيئ الشرّير للمالِ : |
Quand j'étais déshabillée, tu disais que j'étais ta moitié. | Open Subtitles | عندما ملابسي كَانتْ مِنْ، قُلتَ بأنّني كُنْتُ خليلَكَ. |
Maintenant que j'étais la Mère de son Fils, il m'avait présentée à sa famille. | Open Subtitles | الآن بأنّني كُنْتُ أمّ إبنِه، أنا أُقابلُ عائلتَه الكاملةَ. |
Il savait que j'étais le seul capable de faire le lien entre les deux. | Open Subtitles | عَرفَ بأنّني كُنْتُ الوحيدَ الذي يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل شاهدْ الإتّصالَ بينهم. |
Ils me soupçonnaient tant que j'ai dû faire croire, surtout à toi, que j'étais mauvais. | Open Subtitles | هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ. |
A l'hôpital, le médecin a cru que j'étais le père. | Open Subtitles | عندما أنا أَخذتُ رايتشل إلى المستشفى، الطبيب إعتقدَ بأنّني كُنْتُ الأبَّ. |
Ouais, eh bien, je me suis aperçu que j'étais hypersexuel. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، أدركتُ بأنّني كُنْتُ a مُدمن جنسِ. |
Elle a dit que j'étais ingrate, que c'était sa maison. | Open Subtitles | قالتْ بأنّني كُنْتُ جاحد، وهو كَانَ بيتَها. |
J'ai cru que j'étais allergique aux pickles. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ حسّاسَ إلى المخللاتِ. |
Tu ne savais pas que j'étais à la maison... et je t'ai photographiée. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ بيتاً. وأنا صوّرتُك. |
Je lui ai fait un cunnilingus, ce matin, je croyais que j'avais visé juste. | Open Subtitles | هَبطتُ على هذا صباحِها، وأنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ بأنّني كُنْتُ في المنطقةِ. |
S'ils avaient su que j'avais disparu... ils n'auraient pu vivre ou mourir en paix. | Open Subtitles | إذا حَصلوا على الأخبارِ بأنّني كُنْتُ مفقودَ... هم ما كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا قادرينَ لعَيْش أَو مَوت في السلامِ |
- En fait, je... je suis venu te dire que j'ai été un véritable connard. | Open Subtitles | فى الحقيقه انا0000000 أنا فقط جِئتُ لإخْبارك بأنّني كُنْتُ عار كبير. |
Ecoute. Je sais que j'ai été un peu énervante avec toi. | Open Subtitles | أَستمعُ، أَعْرفُ بأنّني كُنْتُ مغفل قليلاً قبل ذلك |