"بأنّه كان" - Translation from Arabic to French

    • que c'était
        
    • qu'il était
        
    • que c'est
        
    • qu'il avait
        
    • qu'il a
        
    • qu'il allait
        
    • qu'il faisait
        
    A ce moment, je dois juste présumer que c'était vous tous. Open Subtitles عند هذه النقطة يجب الجزم بأنّه كان أنتم الفاعلون.
    Il a explosé son propre vaisseau en rentrant sur Terre. Ils disent que c'était un suicide. Open Subtitles فجّر سفينتُه في خلال محاولة إعادة الدخول إلى الأرض يُقال بأنّه كان انتحاراً
    J'ai pensé qu'il était menaçant. C'est de l'histoire ancienne, Burke. Open Subtitles .إعتقدت بأنّه كان معادي كلّ هذا التأريخ، بورك.
    Vous saviez qu'il était avec une nouvelle fille. Open Subtitles أنت كُنتِ تعرِفين بأنّه كان سيرتبط بتلك الفتاة
    Comment savez vous que c'est moi qui était visé ? Open Subtitles أنّى لك أن تعرِف بأنّه كان أنا الذي كان يُصوّب عليه؟
    D'abord il m'a dit qu'il avait tiré une reine sur le turn, et après quand je l'ai poussé à propos de ça, il... Open Subtitles أعني، في البداية قال بأنّه كان يملك 4 ملكات وبعدها عندما ضغطت عليه تغيّر كلامه ..
    A aucun moment je ne l'ai regretté... parce que c'était la seule chose qui donnait un sens à ma vie. Open Subtitles وأبدا ما أسفته، بيكل. عرفت بأنّه كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يعطي حياتي أيّ معنى.
    J'ai su que c'était une erreur, à peine la porte franchie. Open Subtitles حالما أنا إيفت، عرفت بأنّه كان خطأ. أوه، ديكسن.
    Il savait que c'était une ligne ouverte et il a fait un choix. Open Subtitles ،لقد علم بأنّه كان خطاً مفتوح و إتخذ ذلك الخيار
    Je te le jure, je ne pensais pas que c'était possible de rater ma vie à ce point. Open Subtitles أُقسم أنّي لم أظن بأنّه كان من الممكنِ أن أُحطّم حياتي لتصبح بهذا السوء
    Elle m'a dit que c'était le sang de l'intrus qui a tenté de vous tuer. Open Subtitles لقدْ قالت لي بأنّه كان دم الدخيل الذي حاول انْ يغتالكِ
    Elle m'a dit qu'elle avait une liaison -- que c'était un amour sincère et qu'elle était heureuse. Open Subtitles أخبرتني أنها كانت تعاشر بأنّه كان حبّا حقيقيا ولم تكن أسعد من هذا
    On a jeté un oeil au GPS de sa voiture, on a vu qu'il était ici-même dimanche. Open Subtitles أززّا جي بي إس في سيارته، وهو أخبرنا بأنّه كان هنا يوم الأحد،
    Acordo a affirmé qu'il était à un endroit appelé il Tavolo Bianco la nuit du meurtre. Open Subtitles أركادو يدّعي بأنّه كان في مكان يسمى المائدة البيضاء ليلة الجريمة
    qu'il était amoureux, mais que tu flirtais uniquement. Open Subtitles بأنّه كان واقعاً في حبّكِ ولكنكِ لمْ تفعلي شيئاً سوى مغازلته
    Camarade capitaine... Je pensais qu'il était effrayant... Open Subtitles أيّها الرفيق القائد إعتقدت بأنّه كان شخص مخيف.
    Techniquement, je pense qu'il était plutôt mort avant qu'ils lui retirent ses organes. Open Subtitles حسنٌ، في الحقيقة أعتقد بأنّه كان ميتاً .. قبل أن يقوموا بإخراج أجزاء جسمه ..
    J'imagine que c'est drôle parce que ça nous est tous arrivé. Open Subtitles أخمن بأنّه كان مضحكُ لأنه قمنا بذلك في مرة سابقة.
    Bill a avoué qu'il avait eu tort et il s'est excusé et m'a demandé de revenir. Open Subtitles اعترف بيل بأنّه كان على خطأ واعتذر وطلب منّي العودة.
    J'espère qu'il a été tué avant de s'en prendre à votre frère. Open Subtitles أتمنّى فقط بأنّه كان قد كشف قبل أن يصل لأخّيك
    Papa disait qu'il allait chercher les allocations de chômage. Open Subtitles قال أبّـي بأنّه كان يذهب إلى دائرة العمل للحصول على إعانـة العاطلين
    Il travaillait ici. Le propriétaire a dit qu'il faisait la fermeture. Open Subtitles عملَ هنا، قال المالك بأنّه كان يغلق المحل ليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more