Vous avez le mérite d'être le premier terroriste à abandonner ses secrets sans avoir à avouer. | Open Subtitles | أنتِ لكِ التميز بأن تكوني أول أرهابية تسلم أسرارها بدون أن تضطر للأعتراف |
Ce n'est pas suffisant d'être la femme de Gu Il Jung? | Open Subtitles | أليس من الكافي بأن تكوني زوجة غو إل جونغ؟ |
maintenant, aie pas peur d'être avec un homme de ton âge. | Open Subtitles | .والان, لا تخافي بأن تكوني مع شخص في سِنك |
Comment vous vous sentez à être les bonnes personnes ? | Open Subtitles | ما هو الشعور بأن تكوني من الطيبين ؟ |
Je vous invite maintenant Nancy à déclarer devant Dieu et son Eglise que vous consentez à devenir la femme de George. | Open Subtitles | أدعوك الآن، (نانسي) لتُعلني أمام الربّ و كنيسته.. موافقتك بأن تكوني زوجة ل(جورج) |
Je t'aime, Violet, et je veux que tu sois heureuse, et libre. | Open Subtitles | انااحبك يافايلت واريدك بأن تكوني سعيده وحره |
Tu as le droit d'être toi-même, d'être fière. | Open Subtitles | لديك حق بأن تكوني على طبيعتك, وأن تفتخري بذلك |
Mais c'est dur d'être comme je suis et de supporter 3 kg de trop au niveau du ventre... | Open Subtitles | ولكنكم يا رفاق لا تعلمون الشعور بأن تكوني مثلي في حين انكم تحملون هذا الوزن الاضافي في اوساطكم |
Ça vous fait quoi d'être la plus belle femme dans cette salle ? | Open Subtitles | ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في هذا المكان ؟ |
Ça vous fait quoi d'être la plus belle femme dans cette salle ? | Open Subtitles | ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في هذا المكان ؟ |
Si c'est comme ça, alors tu dois mériter d'être ici. | Open Subtitles | اذا كان هذا كل مايتطلبه فربما انتِ تستحقين بأن تكوني هنا |
Tu n'as pas la moindre idée d'être responsable de la vie d'autres personnes, car tu vis dans un conte de fées où les conséquences n'existent pas, où personne n'est blessé. | Open Subtitles | بأن تكوني مسؤولة عن حياة الآخرين لأنّكِ تعيشين في أرض القصص الخيالية حيثما لا يوجد عواقب، ولا يُصاب أحدٌ بالأذى. |
Si ça dérape, va-t'en. N'essaie pas d'être un héros. | Open Subtitles | لو ساءت الأمور تراجعي لا تحاولي بأن تكوني بطلة |
Oui mais au lieu d'être furieuse contre moi, regarde-toi. | Open Subtitles | أجل , لكن عوضًا، بأن تكوني منزعجة مني، لما لاتنظري إلى المرآة؟ |
Tu l'as gardé pour moi car tu veux prétendre d'être à nouveau mon ami. | Open Subtitles | بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً |
Il t'a demandé de le sauver, d'être avec lui, à plusieurs reprises. | Open Subtitles | هو طلب منكٍ انقاذه, بأن تكوني معه مراراً وتكراراً |
Ça a dû être terrible d'être orpheline. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر كان صعبا جدا بأن تكوني يتيمة |
Vous venez avec vos banalités, mais vous ignorez ce que c'est que d'être une cible. | Open Subtitles | لقد جئتِ إلى هنا بكلام مبتذل، لكن لاتوجد لديكِ أدنى فكرة كيف هو الشعور بأن تكوني مستهدفه من الخلف. |
Je t'avais dit d'être bien prudente aujourd'hui. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تكوني حذره أكثر من اللازم اليوم |
Mes critiques sont là pour vous aider à être le meilleur officier de l'agence. | Open Subtitles | نقدي هو مقصود لمساعدتكِ, بأن تكوني أفضل موظفة قضية بالوكالة, |
Tu songes à devenir médecin ? | Open Subtitles | اتفكرين بأن تكوني طبيبه ؟ |
Que faudrait-il pour que tu sois prête à renouveler l'expérience ? | Open Subtitles | جديا, ما الذي سيجعلكِ مهتمه بأن تكوني عميله دائمه لدينا؟ |
Tu penses que tu pourrais être un peu plus optimiste, et ne pas t'attendre au pire tout le temps? | Open Subtitles | هل تظُني إن بإمكانك المحاولة بأن تكوني أكثر تفاؤل و ليس توقع السيء طوال الوقت؟ |
Si tu ne vas même pas prétendre être Première Dame, ni être une statue, ou une inspiration pour le peuple américain, pourquoi ne t'en vas-tu pas, simplement ? | Open Subtitles | إذا كنتٍ لن تتدعين بأنك السيدة الأولى حتى بأن تكوني تمثال, بأن تكوني فكره للشعب الأمريكي لما لا ترحلين و حسب؟ |