Ceci nous conforte dans l'idée que les auteurs du projet de résolution visent des objectifs autres que la promotion des droits de l'homme. | UN | إن ذلك يقنعنا بأن مقدمي مشروع القرار لديهم أهداف أخرى بخلاف تعزيز حقوق الإنسان. |
J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/63/L.56, présenté au titre du groupe 4, ont demandé que la décision sur ce texte soit reportée à demain. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A.C.1/63/L.56، الوارد في المجموعة 4، طلبوا تأجيل البت فيه إلى يوم غد. |
En dépit de ce fait et d'autres problèmes de moindre importance, force est de reconnaître que les auteurs du projet L.35 ont apporté un certain nombre d'améliorations utiles, cette année, au texte du projet de résolution. | UN | وعلى الرغم من هذا، ومن مشاكل أخرى أقل شأنا، نقر بأن مقدمي مشروع القــــرار L.35 أدخلوا عددا من التحسينات المفيدة على نص مشروع القرار هذه السنة. |
Il les informe aussi que les délégations qui soumettent ces textes doivent veiller à ce que les versions électroniques et papier soient identiques. | UN | كما يود الأمين العام أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
Il les informe aussi que les délégations qui soumettent ces textes doivent veiller à ce que les versions électroniques et papier soient identiques. | UN | كما يود الأمين العام أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
J'aimerais également rappeler aux délégations que les coauteurs des projets de résolution peuvent faire des déclarations d'ordre général au début de l'examen d'un groupe, comme je l'ai indiqué, mais ne peuvent pas prendre la parole au titre de l'explication de vote, ni avant le vote ni après. | UN | كما أود أن أذكّر الوفود بأن مقدمي مشاريع القرارات يمكن أن يدلوا ببيانات عامة في بداية المجموعة، كما أشرت، على ألا يتكلموا تعليلا لتصويت أو موقف. |
Le Président (parle en espagnol) : Avant de continuer, j'informe les Membres que les auteurs du projet de résolution A/63/L.99 l'ont retiré. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن نشرع في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/63/L.99 سحبوه. |
La représentante des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) a déclaré que les auteurs du projet n'approuvaient pas l'amendement proposé. | UN | 42 - وأفاد ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) بأن مقدمي مشروع القرار لم يوافقوا على التعديل المقترح. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.7 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع المقرر A/C.1/60/L.7 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر بدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.9 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans être mis aux voix. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.9 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.25 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.25 أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.57 ont exprimé le souhait que le projet de résolution, pris dans son ensemble, soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.57 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة المشروع بدون تصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.17/Rev.1 ont exprimé le souhait que ce texte soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.17/Rev.1 أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.49/Rev.2* ont exprimé le souhait que ce texte soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.49/Rev.2* قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Il les informe aussi que les délégations qui soumettent ces textes doivent veiller à ce que les versions électroniques et papier soient identiques. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
Il les informe aussi que les délégations qui soumettent ces textes doivent veiller à ce que les versions électroniques et papier soient identiques. | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
Il les informe aussi que les délégations qui soumettent ces textes doivent veiller à ce que les versions électroniques et papier soient identiques. J. Documentation | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يحيط الدول الأعضاء علما بأن مقدمي تلك المشاريع مسؤولون عن تطابق محتوى الشكلين الإلكتروني والورقي لمشاريع القرارات والمقررات. |
J'informe tout d'abord la Commission que les coauteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.56 ont demandé que ce dernier ne soit pas examiné à la présente séance. | UN | ولعلي أولا أبلغ اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.56 قد طلبوا عدم النظر فيه في هذه الجلسة. |
Le Président confirme à l’Assemblée que les coauteurs de l’amendement figurant dans le document A/52/L.59 ont égale-ment décidé de ne pas demander un vote sur leur amendement à ce stade. | UN | وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59 قد وافقوا أيضا على عدم طرح هذا التعديل للتصويت في الوقت الحالي. |