"بأن مقدمي مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • que les auteurs du projet de résolution
        
    • que les coauteurs
        
    Ceci nous conforte dans l'idée que les auteurs du projet de résolution visent des objectifs autres que la promotion des droits de l'homme. UN إن ذلك يقنعنا بأن مقدمي مشروع القرار لديهم أهداف أخرى بخلاف تعزيز حقوق الإنسان.
    J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/63/L.56, présenté au titre du groupe 4, ont demandé que la décision sur ce texte soit reportée à demain. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A.C.1/63/L.56، الوارد في المجموعة 4، طلبوا تأجيل البت فيه إلى يوم غد.
    Le Président (parle en espagnol) : Avant de continuer, j'informe les Membres que les auteurs du projet de résolution A/63/L.99 l'ont retiré. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن نشرع في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/63/L.99 سحبوه.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.9 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.9 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    J'informe tout d'abord la Commission que les coauteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.56 ont demandé que ce dernier ne soit pas examiné à la présente séance. UN ولعلي أولا أبلغ اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.56 قد طلبوا عدم النظر فيه في هذه الجلسة.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.25 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.25 أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.57 ont exprimé le souhait que le projet de résolution, pris dans son ensemble, soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.57 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة المشروع بدون تصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.17/Rev.1 ont exprimé le souhait que ce texte soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.17/Rev.1 أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que les auteurs du projet de résolution A/C.1/59/L.49/Rev.2* ont exprimé le souhait que ce texte soit adopté par la Commission sans vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.49/Rev.2* قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    En dépit de cet aspect et de problèmes de moindre importance, nous reconnaissons que les auteurs du projet de résolution A/C.1/53/L.37 ont introduit dans le texte du projet de résolution certaines améliorations utiles. UN ونحن رغم هذه المشكلــة والمشــاكل اﻷخرى اﻷقل منها حدة، نسلم بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/53/L.37 أدخلوا بعض التحسينات المفيدة على نص هذا العام، وإن كانت التغييرات لا تزال غير كافية لتبديد مخاوفنا العامة إزاء الغرض من مشروع القرار.
    À la 50e séance, le 17 novembre, le Président de la Commission a fait savoir que les auteurs du projet de résolution A/C.3/54/L.8/Rev.1 et ceux des amendements à ce projet n’avaient pas l’intention de demander que leurs initiatives soient examinées lors de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وفي الجلسة 50، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.3/54/L.8/Rev.1، ومقدمي التعديلات التي أدخلت عليــه لا يعتزمون متابعة مبادرتهم في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    À la 50e séance, le 17 novembre, le Président de la Commission a fait savoir que les auteurs du projet de résolution A/C.3/54/L.8/Rev.1 et ceux des amendements à ce projet avaient indiqué qu’ils n’avaient pas l’intention d’exiger qu’une décision soit prise sur ces propositions. La Commission a donc accepté de ne se prononcer ni sur le projet de résolution A/C.3/54/L.8/Rev.1 ni sur les amendements. UN ٦ - وبعد الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.3/54/L.8/Rev.1 ومقدمي التعديلات التي أدخلت عليه ذكروا أنهم لا يعتزمون اﻹصرار على اتخاذ اجراءات بشأن تلك المقترحات، ولذلك وافقت اللجنة علــى عــدم النظــر فــي مشــروع القــرار A/C.3/54/L.8/Rev.1 والتعديلات التي أدخلت عليه.
    En ce qui concerne le projet de résolution A/48/L.43, je souhaiterais informer l'Assemblée générale que les coauteurs ont convenu d'ajouter, à la fin de l'alinéa b) du paragraphe 2 du dispositif les mots suivants “y compris toutes les informations relatives aux événements récents à ce sujet”. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/48/L.43، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن مقدمي مشروع القرار قد وافقوا على أن يضيفوا في نهاية الفقـــرة الفرعية )ب( من الفقرة الثانية من المنطوق، الكلمات التالية: " بما في ذلك المواد المتعلقة بالتطورات اﻷخيـــــرة في هذا الصدد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more