À quelle heure s'est-elle immolée ? | Open Subtitles | بأي وقت قامت تلك الفتاة بإشعال النيران بنفسِها؟ |
- Elle avait rendez-vous à quelle heure ? | Open Subtitles | بأي وقت كان موعدها؟ الثانيه. انها كانت في الثانيه. |
Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. | Open Subtitles | إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم |
Si vous voulez passer finir cette conversation, vous êtes le bienvenu, n'importe quand. | Open Subtitles | إن أردت التعريج علي، لأنهاءِ هذه المحادثة مُرحب بك بأي وقت. |
On est pas obligés d'en venir là. Tu peux y mettre fin Quand tu veux. | Open Subtitles | لا يجب أن يجري الأمر هكذا، تستطيع إنهاء هذا بأي وقت تشاء |
Il a un bateau géant près des côtes de Tokyo. Il peut attaquer à tout moment. | Open Subtitles | لديه سفينة عملاقة قرب ساحل طوكيو، و بأمكانه ان يشن الهجوم بأي وقت. |
Bye, les filles. Vous pouvez m'envoyer des messages quand vous voulez. | Open Subtitles | وداعاً يا سيدات ، يمكنكن إرسال رسائل نصية لي بأي وقت |
Les garçons et moi, on s'est installés dans la salle... et on se demandait à quelle heure on allait commencer à répéter. | Open Subtitles | أنا وبقية الأولاد حاضرين في الصالة وكنا نتساءل بأي وقت سنبدأ تجربة الأداء؟ |
Quand vous voudrez sincèrement faire pénitence, vous pouvez m'appeler, à n'importe quelle heure, et je ferai de mon mieux pour vous aider ! | Open Subtitles | عندما تريد أن تكفر عن ذنوبك بصدق, بإمكانك أن تتصل علي بأي وقت وسأحاول جاهداً أن أساعدك! |
Ça me semble bien. À quelle heure ? | Open Subtitles | حسنا هذا جيد بأي وقت تريدين ان نخرج? |
A quelle heure veux-tu qu'on t-y retrouve ? | Open Subtitles | نعم, نعم. بأي وقت نحن نقابلك ? |
À quelle heure voulez-vous que je passe demain matin ? | Open Subtitles | غذًا بأي وقت تريدني أن أمرك غدًا؟ |
À quelle heure est prévue l'arrivée du petit chaperon rouge? | Open Subtitles | إذن، بأي وقت تتوقع ذات الرداء الأحمر؟ |
Passez n'importe quand après 20 h. On est de l'autre coté de la rue. | Open Subtitles | زورانا بأي وقت بعد الـ 8، إننا نقطن بالجهة المقابلة |
Peut-être que je vais passer un peu de temps à développer une théorie unifiée de l'humour, qui me permettra d'arracher un rire à quiconque n'importe quand. | Open Subtitles | ربّما سأقضي بعض الوقت بإنشاء نظرية موحدة للكوميديا، والتي ستُمكنني من إضحاك أي شخص بأي وقت. |
Les Trags pourraient utiliser le Suvek et déclencher une guerre n'importe quand. | Open Subtitles | ربما يستعمل التراكز السوفاك ويُشعلون الحرب بأي وقت |
n'importe quand, tu peux t'arrêter au bar, c'est ma tournée. | Open Subtitles | إن أردتِ بأي وقت القدوم للحانة مشروباتك على حسابي |
Avec un peu de pratique, tu peux le faire toi-même Quand tu veux. | Open Subtitles | مع قليل من المران سيمكنك فعلها بمفردك بأي وقت. |
Tu peux passer Quand tu veux, bien sûr. | Open Subtitles | لذا بالتأكيد تستطيع ان تأتي الى هنا بأي وقت تريد |
Donne-toi du temps pour y réfléchir, pour revenir et pour accepter tout ce qui est arrivé, et quand tu seras prête à parler, je suis disponible à tout moment. | Open Subtitles | امنحي نفسكِ بعض الوقت لتتقبلي كل ما حدث، وعندما تكوني جاهزة للتحدث، فأنا متوفر بأي وقت |
Revenez quand vous voulez et on ira chasser le cerf! | Open Subtitles | أنت مدعو للقدوم هنا بأي وقت تشاء ــ يمكننا أن نحصل على غزال بالمرة القادمة ــ شكراً جزيلاً |
J'attaque la banque que je veux, quand je veux. Eux doivent surveiller toutes les banques. | Open Subtitles | أضرب أي بنك أريده بأي وقت عليهم أن يكونوا بأي بنك دائماً |
Vous auriez pu venir ici a tout moment avant la reunion a-dire que vous avez trouve quelque chose, mais vous ne l'avez pas. | Open Subtitles | كان يمكنك ان تأتي هنا بأي وقت قبل الاجتماع لتخبرني انك وجدت شيء , لكنك لم تفعل |