"بإبنك" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    • ton bébé
        
    • son fils
        
    La balle a causé un effondrement catastrophique du système nerveux central de votre fils. Open Subtitles الرصاصة أدّت إلى انهيار فظيع في جهاز الأعصاب الأساسي الخاص بإبنك
    Il s'agit de votre fils, pas vrai ? Open Subtitles مرة واحدة كان كل ما يستحقه الأمر يتعلق ذلك الأمر بإبنك ، أليس كذلك ؟
    Vous avez parlé avec votre mari de la situation qui concerne votre fils. Open Subtitles نعم أنا متأكّدة بأنك تحدّثت مع زوجك عن الوضع الذي لدينا المتعلّق بإبنك
    - Bien sûr. Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir. Je suis flatté, mais j'en doute. Open Subtitles ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا
    Tu te sens coupable de la mort de ta femme, tu dois t'occuper de ton fils. Open Subtitles تشعر بالذنب لأن زوجتك ماتت في الإغمائه .. أتفهم ذلك والان عليك أن تهتم بإبنك , يااه
    Tout ça pour te venger sur moi d'avoir puni ton fils. Open Subtitles هل تحاول الرد على ما فعلته بإبنك ؟
    Excusez-moi, M. Miller. Où se déroulait le match de foot de votre fils ? Open Subtitles أه ، عفوا يا سيد ميلر اه ، أين كانت مباراة كرة القدم الخاصة بإبنك ؟
    En allant à l'opéra, appelez votre fils pour lui expliquer. Open Subtitles في طريقك إلى الأوبرا اتصل بإبنك و اشرح له الأمر
    -Pathe seraient honorés de vous offrir l'arrangement floral de votre choix pour les funérailles de votre fils. Open Subtitles ... لمساعدتك في أي تكريم ترينه لائقاً بإبنك
    Mais je ne peux pas épouser votre fils. Parce qu'il est un menteur Open Subtitles لكنني لا أستطيع الزواج بإبنك لأنه كاذب
    Soyez fière de votre fils. Open Subtitles يجب أن تكوني فخورة جداً بإبنك.
    M. Skokie, vous aviez une bonne relation avec votre fils. Open Subtitles سيّد(سكوكي) , هل كان لديك علاقة جيدة بإبنك ؟
    Elle est enceinte de votre fils. Open Subtitles انها حامل بإبنك
    Qui s'occupe de votre fils? Open Subtitles من يعتني بإبنك أثناء النهار؟
    Je viens d'attraper ton fils profitant de ma fille ! Open Subtitles لقد امسكت بإبنك وهو يستغل ابنتي
    Mais qui prendra soin de ton fils? Open Subtitles . ولكن منذا الذي سيعتني بإبنك ؟
    Je pense que tu pourrais montrer un peu plus d'attention à ton fils et ton beau-fils, ils ont besoin de toi. Open Subtitles لكن، عليك ان تعرف بإنك المفروض ان تظهر... قليلاً من الإهتمام... بإبنك و باخاه الغير شقيق...
    Comment tu peux faire ça a ton fils, salope ? Open Subtitles كيف تفعلى هذا بإبنك أيتها العاهرة
    Occupe-toi de ton fils. Toi, viens avec moi. Open Subtitles أعتني بإبنك أنت تعال معي
    Ouais, mais abandonner ton fils... ça, pas de problème. Open Subtitles لكنك ترحل بإبنك هذه فائدتك
    Billy, c'est une ravissante fille, elle est effrayée et vulnérable, et enceinte de ton bébé. Open Subtitles و هي حساسة و تحمل بإبنك
    J'étais aussi la première personne qui a tenir son fils. Open Subtitles أنا كنتُ كذلك أول شخص في العالم يمسك بإبنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more